Glossary entry

Englisch term or phrase:

as each new fraud type emerges

Deutsch translation:

mit Auftauchen jeder neuen Betrugsvariante

Added to glossary by bp-translations
Mar 4, 2007 14:01
17 yrs ago
1 viewer *
Englisch term

as each new fraud type emerges

Englisch > Deutsch Sonstige Computer: Software
History: Fraud is addressed by different solutions as each new fraud type emerges

In meinem Text geht es um Fraud Management. Der erste Teil des Satzes ist mir klar, nur im zweiten Teil komme ich irgendwie mit dem Wörtchen 'each' nicht klar. Wie würdet ihr das verstehen?
Und: Wie würdet ihr 'History' hier übersetzen?

Vielen Dank für die Hilfe!
Birgit

Discussion

Gabi Franz Mar 4, 2007:
Hallo Birgit, "History" würde ich hier einfach mit "Früher" übersetzen. Früher wurde für jede neue Betrugsvariante eine neue/eigene Lösung entwickelt. Und lass mich raten, Du übersetzt gerade die neue Superlösung, die allen bestehenden und noch kommenden Varianten den Garaus macht...

Proposed translations

+5
7 Min.
Selected

mit Auftauchen jeder neuen Betrugsvariante

stimme Rolf zu, da gibt es kaum Grenzen... ;-)

Gemeint ist hier wohl, dass für jede neue Betrugsvariante eine Lösung zu deren Abwehr entwickelt wird.
Peer comment(s):

agree Hans G. Liepert : ... bis auf die eitle Hoffnung, für jeden Betrug würde eine Abwehr entwickelt - das Hütchenspiel zB gäbe es sonst schon lange nicht mehr
2 Stunden
Danke, Hans!
agree Karin Seelhof
4 Stunden
Danke, Capesha!
agree Sonia Heidemann
7 Stunden
Danke, Sonia!
agree Klaus Urban
7 Stunden
Danke, Klaus!
agree Joerg Sannwald
15 Stunden
Danke, Joerg!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke an alle!"
2 Min.

mit dem Auftreten jeder neuen Art von Betrug

Scheckbetrug, Steuerbetrug etc. An Betrugsarten besteht ja kein Mangel... (habe ich gehört) (C;
Something went wrong...
5 Min.

beim Auftauchen neuer Betrugsarten/von Fall zu Fall

Jede neue Betrugsart wird bei deren Auftauchen mit den entsprechenden Mitteln bekämpft.
Neue Betrugsarten werden von Fall zu Fall mit angemessenen Mitteln bekämpft.
Oder so etwas in der Art...
Something went wrong...
1 Stunde

beim Auftauchen jeglicher/irgendeiner neuen..


beim Auftauchen jeglicher/irgendeiner neuen....
Something went wrong...
2 Stunden

s.u.

"Für die Bekäpfung von Betrug werden die den jeweils neu auftretenden/-getretenen (Betrugs)Varianten entsprechenden/angepassten Lösungsmittel eingesetzt".

Mit oder ohne "Betrugs" bei "Varianten".
So in etwa würd ich das wiedergeben.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search