Glossary entry

English term or phrase:

service layer

German translation:

Service Layer

Added to glossary by Chris Rowson (X)
Dec 28, 2002 03:58
21 yrs ago
1 viewer *
English term

service layer

English to German Tech/Engineering Computers (general) Computer
Kontext: For several reasons, a program called "service layer" is provided through which other application access the database. Wie sagt man Deutsch?
Danke.
Proposed translations (German)
4 +7 service layer
3 Anbindungsschicht, Verbindungsschicht

Proposed translations

+7
25 mins
Selected

service layer

glaub´ ich, oder "Service-Schicht" für die die das nicht austehen können.

"Man trennt damit den Verkehr ("Connectivity") von den Signalisierungen ("Control"). Eine dritte Schicht ist dann die "Service"-Schicht ("Service Layer") mit der Netzüberwachung."

Siehe Referenz
Peer comment(s):

agree Katy62 : Service Layer seems okay and can sort of be pronounced in German
3 hrs
:-)
agree David Kiltz : obwohl ich bei der Eindeutung eher Dienst- oder Serviceebene im Kopf habe. P.S: The easiest way to pronounce any english word in German, is à la anglaise :-)
5 hrs
neutral Klaus Herrmann : David hat meine Zustimmung - ich würde auch Serviceebene schreiben, außer vielleicht bei der Datenkommunikation, wo die Service Layer zum ISO-Schichtenmodell gehört.
5 hrs
agree Manuela Schilling
6 hrs
agree Claudia Tomaschek : Da es sich nicht um einen SL im herkömmlichen Sinne handelt, sondern um ein Programm zum Zugriff auf die Datenbank, ist wohl Serviceebene die bessere Übersetzung. Serviceschicht wird eher hardwarenah gebraucht, aber auch da sind die Grenzen fließend.
7 hrs
agree gangels (X) : Ebene
10 hrs
agree nettranslatorde : Service Layer würde ich sagen.
13 hrs
:-)
agree Guenther Danzer : obwohl ich Service Layer bisher nur aus dem OSI-Schichtenmodell kenne (OSI Klaus, nicht ISO=International Organization for Standardization). Daher wäre Serviceebene oder evtl. auch -schicht hier besser.
17 hrs
I have written service layers like this, e.g. where a combination of data warehouse and project database is used, to make this transparent to the calling program. In English, this is a service layer, not a service level.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks a lot, Chris. "
9 hrs

Anbindungsschicht, Verbindungsschicht

Wäre mein Vorschlag für diese Art von Schnittstelle zwischen Datenbank und Peripherie
Peer comment(s):

neutral Chris Rowson (X) : I think it is more than just a connection layer, it will provide other services as well.
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search