Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
a true and correct copy
German translation:
eine gleichlautende Abschrift
Added to glossary by
Giovanni Rengifo
Aug 11, 2006 14:41
17 yrs ago
37 viewers *
English term
a true and correct copy
English to German
Law/Patents
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Geburtsurkunde
What´s the equivalent German translation of:
"I hereby certify that the foregoing is a true and correct copy"
"I hereby certify that the foregoing is a true and correct copy"
Proposed translations
(German)
Change log
Jun 22, 2010 09:59: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Law (general)" to "Certificates, Diplomas, Licenses, CVs"
Proposed translations
+3
8 mins
Selected
gleichlautende Abschrift
gleichlautende (bescheinigte/beglaubigte) Abschrift/Ablichtung/Fotokopie
ich beglaubige hiermit die Vollständigkeit und Richtigkeit (dieser Übersetzung)
http://www.proz.com/kudoz/103903
LEGAL REDUNDANCY
One focus of redundancy is coupled synonyms, to quote Mellinkoff’s term:
A long habit of coupling synonyms persists in American legal usage, e.g. authorize and empower, null and void, true and correct. The habit is compounded of antiquated literary style, the mixture of languages we now call English, the lawyer’s gamble on venial repetition against mortal omission, and a misplaced reliance on the precision of what has endured.
http://www.margaret-marks.com/Transblawg/archives/2004_06.ht...
ich beglaubige hiermit die Vollständigkeit und Richtigkeit (dieser Übersetzung)
http://www.proz.com/kudoz/103903
LEGAL REDUNDANCY
One focus of redundancy is coupled synonyms, to quote Mellinkoff’s term:
A long habit of coupling synonyms persists in American legal usage, e.g. authorize and empower, null and void, true and correct. The habit is compounded of antiquated literary style, the mixture of languages we now call English, the lawyer’s gamble on venial repetition against mortal omission, and a misplaced reliance on the precision of what has endured.
http://www.margaret-marks.com/Transblawg/archives/2004_06.ht...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank!"
+1
9 mins
eine wahre und richtige Kopie
... wird so von Übersetzern verwendet, amtsdeutsche eher 'gleichlautende Kopie'
+2
29 mins
Die vorstehende (Foto-)kopie stimmt wörtlich mit der mir
vorliegenden Urschrift (der mir vorliegenden Kopie) überein, was ich hiermit beglaubige.
Falls es eine notarielle Beglaubigung ist.
Schreibe ich gerade ab von einer mir vorliegenden notariellen Beglaubigung.
Falls es sich um eine Übersetzung handelt, dann stimme ich Kim's Vorschlag zu
Falls es eine notarielle Beglaubigung ist.
Schreibe ich gerade ab von einer mir vorliegenden notariellen Beglaubigung.
Falls es sich um eine Übersetzung handelt, dann stimme ich Kim's Vorschlag zu
1 hr
Ich bestätige hiermit, daß es sich bei dem Vorgehenden um eine wahrheitsgetreue Kopie handelt
Here is another option: "Ich bestätige hiermit, daß es sich bei dem Vorgehenden um eine wahrheitsgetreue Kopie handelt."
Something went wrong...