Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
clusters of lichen that blow around in the wind
German translation:
umherwehende Moosbüschel
Added to glossary by
Veronika Neuhold
Dec 8, 2007 01:02
16 yrs ago
English term
clusters of lichen that blow around in the wind
English to German
Science
Botany
Florida lichen
Textsorte: Filmskript
Zielpublikum: Wassersport-Fans
4 Wakeboarder sind in Florida unterwegs, um verschiedene Seen auszutesten.
Jetzt sind sie in der Nähe des "Lake Suzanne".
Cathy: "Moss. This thing flies and can actually kill trees."
These clusters of lichen that blow around in the wind are a typical feature of this part of the country and create a strange atmosphere.
Was ist das für ein Gewächs? Vom Wind bewegte Hängemoose wie im Regenwald oder frei bewegliche "fliegende" Flechten (if a thing like that is possible).
Thanks for your help!
Zielpublikum: Wassersport-Fans
4 Wakeboarder sind in Florida unterwegs, um verschiedene Seen auszutesten.
Jetzt sind sie in der Nähe des "Lake Suzanne".
Cathy: "Moss. This thing flies and can actually kill trees."
These clusters of lichen that blow around in the wind are a typical feature of this part of the country and create a strange atmosphere.
Was ist das für ein Gewächs? Vom Wind bewegte Hängemoose wie im Regenwald oder frei bewegliche "fliegende" Flechten (if a thing like that is possible).
Thanks for your help!
Proposed translations
(German)
4 | Bartflechtenbüschel | Cetacea |
3 +2 | Büschel von Louisianamoos (Spanisch Moos), die vom Wind umhergeweht werden | Dr. Anja Masselli |
4 | sich im Winde bewegende Flechten von Spanischem Moos | swisstell |
Proposed translations
11 hrs
English term (edited):
clusters of lichen
Selected
Bartflechtenbüschel
Es könnte sich natürlich auch um die eigentliche Bartflechte (Usnea) handeln, die der erwähnten Tillandsie (Tillandsia usneoides; "usnea-ähnliche Tillandsie") sogar den Namen gegeben hat. Sowohl Louisianamoos als auch Bartflechte werden im amerikanischen Volksmund nämlich ihrem Aussehen entsprechend als "Old Man's Beard" bezeichnet, nur ist die Tillandsie kein Parasit -- sie bezieht alles, was sie braucht, aus der Luft und schadet dem Baum im Gegensatz zur Flechte nur dann, wenn sie sich so sehr mit Wasser vollsaugt, dass ein schwer behangener Ast abbricht, was den Baum aber nicht umbringt. Flechten hingegen können einem alten Baum durchaus den Rest geben.
Reference:
Note from asker:
Vielen Dank! |
Peer comment(s):
neutral |
Dr. Anja Masselli
: Könnte auch sein - aber die sind nicht typisch für die Gegend. Die Verwechslung der Tillandsie mit einer Flechte liegt nahe, daher werden die meisten fälschlicherweise auch annehmen, dass sie den Bäumen schaden.
1 hr
|
Das stimmt. Und im Text spricht ja kein Botaniker. Wie gesagt: Könnte sein, könnte aber auch nicht sein. Obwohl -- nicht typisch für die Gegend kann man auch nicht sagen; oft hängen beide nebeneinander an einem Baum.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Nochmals danke an alle! Hut ab vor Anjas botanischem Wissen! Cetaceas Erklärung hat mir am meisten geholfen, dem Kunden den Sinn oder Unsinn von "kill trees" zu verdeutlichen."
3 hrs
sich im Winde bewegende Flechten von Spanischem Moos
Lake Suzanne bei Clermont ist mir gut bekannt, nur eine Stunde von hier weg. Die Bäume dort, vorab Zypressen und Eichen, sind von sog. spanischem Moos behangen, eine leichte Flechte, die sich im jedem Wind bewegt.
Note from asker:
Thank you! |
Peer comment(s):
neutral |
Gabriele Beckmann
: Ich glaube auch, dass es sich um Spanisches Moos handelt; dies ist aber keine Flechte, sondern eine Tillandsie, die ein flechtenähnliches Aussehen hat
6 hrs
|
+2
9 hrs
Büschel von Louisianamoos (Spanisch Moos), die vom Wind umhergeweht werden
Die Blütenpflanze (Tillandsia usneoides) wird im Deutschen als Loisianamoos oder Spanisch Moos bezeichnet und vermehrt sich auch vegetativ durch Verwehung von Pflanzenteilen. In diesem Satz könnte also tatsächlich gemeint sein, das Büschel von Moos umherwehen.
Note from asker:
Vielen Dank! |
Peer comment(s):
agree |
Gabriele Beckmann
6 mins
|
Danke, Gabriele!
|
|
agree |
Susanne Stöckl
1 day 3 hrs
|
Danke, Susanne!
|
Discussion