Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
account prepaid
German translation:
Vorauszahlungen
Added to glossary by
Hans G. Liepert
Oct 26, 2008 20:36
15 yrs ago
English term
account prepaid
English to German
Bus/Financial
Accounting
Bilanz
Meine Frage bezieht sich auf eine Bilanz.
Auf der Seite der Aktiva taucht u.a. das Folgende auf:
"current assets:
cash
transaction monetary assets
notes receivable
dividend receivable
accrued interest receivable
account receivable
*account prepaid*
inventories
long-term debenture investment falling due in a year"
Im Prinzip ist es nur eine Kleinigkeit, aber kann mir jemand sagen, wie die *prepaid* Forderungen im Deutschen nicht nur inhaltlich richtig wiederzugeben sind, sondern auch wie sie im Bezug auf den in Bilanzen tatsächlich verwendeten Ausdruck bezeichnet werden?
Auf der Seite der Aktiva taucht u.a. das Folgende auf:
"current assets:
cash
transaction monetary assets
notes receivable
dividend receivable
accrued interest receivable
account receivable
*account prepaid*
inventories
long-term debenture investment falling due in a year"
Im Prinzip ist es nur eine Kleinigkeit, aber kann mir jemand sagen, wie die *prepaid* Forderungen im Deutschen nicht nur inhaltlich richtig wiederzugeben sind, sondern auch wie sie im Bezug auf den in Bilanzen tatsächlich verwendeten Ausdruck bezeichnet werden?
Proposed translations
(German)
4 +3 | Vorauszahlungen | Hans G. Liepert |
4 | Anzahlungen | Rolf Keiser |
3 -1 | Aufwandsabgrenzung/transitorische Aktiva | Nicole W. |
Change log
Oct 27, 2008 08:28: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Finance (general)" to "Accounting"
Oct 28, 2008 20:21: Hans G. Liepert Created KOG entry
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
Vorauszahlungen
Es kann sich nicht um Rechnungsabgrenzungsposten bzw. transitorische Aktiva handeln, da diese in der Bilanzgliederung nach US-GAAP erst nach den Inventories kommen - und die Bilanzgliederung ist heilig.
Peer comment(s):
agree |
Nicole W.
9 mins
|
danke
|
|
agree |
Kristin Sobania (X)
: Back at my PC ... ;-)
13 mins
|
danke, Kristin
|
|
agree |
Steffen Walter
10 hrs
|
danke, Steffen
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke!"
-1
28 mins
Aufwandsabgrenzung/transitorische Aktiva
oder auch aktive Rechnungsabgrenzung
Reference:
Peer comment(s):
disagree |
Hans G. Liepert
: unwahrscheinlich, vgl Bilanzgliederung nach US-GAAP
1 hr
|
Touché! Gebe zu ich bin schon etwas müde und habe nicht wirklich auf die Reihenfolge geachtet. Gut, dass noch jemand mitdenkt! ;-) Gute Nacht!
|
14 hrs
Anzahlungen
je nach Unternehmen könnte es sich hier auch um Anzahlungen i.S. von Teilzahlungen für noch nicht (gänzlich) vollbrachte Leistungen/Lieferungen handeln
Discussion
Siehe hier das Beispiel einer Bilanz
http://de.wikipedia.org/wiki/Bilanz