Glossary entry

English term or phrase:

mixed peel

Dutch translation:

gekonfijte citrusschil

Added to glossary by Vanders
Jul 13, 2007 14:51
16 yrs ago
3 viewers *
English term

mixed peel

English to Dutch Other Cooking / Culinary
Hallo

Dit is een vraagje voor de bakkers: iemand enig idee hoe de kenners "mixed peel" in het Nederlands noemen?

Bedankt

Nathalie
Proposed translations (Dutch)
4 +4 citrusschillen
3 gekonfijte schilletjes
3 -1 tutti frutti

Discussion

Vanders (asker) Jul 16, 2007:
Bedankt iedereen!
Vanders (asker) Jul 14, 2007:
Inderdaad, Gerard, leuke bijdragen (waarvoor dank!).
Sukade is de gekonfijte schil van de vrucht van de sukadeboom en is dus niet hetzelfde als "mixed peel" (zoals Vixen reeds aangaf). Sukade wordt naar het Engels vertaald als "candied peel". Toch beschouwen velen "candied peel" en "mixed peel" als synoniemen, terwijl "mixed peel" volgens mij meer is dan sukade. De termen worden in het Nederlands en het Engels niet helemaal correct gebruikt.
Bigarreaus is gekonfijte kers en oranjesnippers is ook te beperkt.
Tja, en veel context is er niet, het gaat hier om de vertaling van allerlei ingrediënten voor koekjes en gebak. Bij mixed peel vermeldt men dat er glucosestroop in zit.
Gerard de Noord Jul 13, 2007:
Leuke bijdragen van iedereen. Nu gaat het alleen nog om de context. Je vroeg de mening van bakkers. Nederlandse bakkers gebruiken volgens mij: bigarreaus, oranjesnippers en sukade.
Vanders (asker) Jul 13, 2007:
gekonfijte citrussschil natuurlijk
Vanders (asker) Jul 13, 2007:
Vixen, je hebt je er echt helemaal op gestort en met resultaat! Als we de antwoorden van Gerard en Vixen samenvoegen, komen we inderdaad uit bij "gekonfijte citruschil".
Vanders (asker) Jul 13, 2007:
Bedankt, Katrien. Google had me daar ook al naartoe geleid ;-).
Katrien De Clercq Jul 13, 2007:
Nathalie, ik durf je geen antwoord te geven, maar misschien kunnen de volgende links je wel helpen.
http://wittesokken.blogspot.com/2006_12_01_archive.html
http://www.voedingswaar.nl/woordenlijst_us_english.htm

Proposed translations

+4
17 mins
Selected

citrusschillen

Als je op Google citrusschillen + ingredienten intypt, vind je diverse hits.

Gemengde citrusschillen zou eventueel ook kunnen, maar is niet echt nodig. Citrus geeft al aan dat de schillen van diverse vruchten afkomstig zijn (citroen, sinaasappel, limoen, grapefruit).

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2007-07-13 15:11:47 GMT)
--------------------------------------------------

Het enkelvoud is waarschaanlijk nog beter: citrusschil

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-07-13 16:07:45 GMT)
--------------------------------------------------

Ik heb nog even verder gezocht en het blijkt toch te gaan om *gekonfijte* citrusschil.

Mixed peel is candied lemon and lime peel......it can also be any citrus peels, like orange and grapefruit too.
http://en.allexperts.com/q/Desserts-747/Mixed-Peel.htm
Peer comment(s):

agree ntschanz : Van Dale geeft als vertaling geconfijte citrusschillen.
32 mins
Bij nader inzien blijkt het inderdaad te gaan om *gekonfijte* citrusschil
neutral Sabine Piens : akkoord voor gekonfijte citrusschillen ; niet gekonfijt lijkt me niet zo lekker !
45 mins
Bij nader inzien blijkt het inderdaad te gaan om *gekonfijte* citrusschil
agree prins (X) : in Nederland zou ik 'sukade' als ingrediënt kopen.
1 hr
Sukade is niet hetzelfde; zie http://nl.wikipedia.org/wiki/Sukade. Persoonlijk vind ik sukade overigens absoluut niet lekker. ;-(
agree Nicole Snoek (X)
2 hrs
Bedankt Nicole
agree Guus van Osch (X) : ook: oranjesnippers
2 hrs
Volgens mij heeft oranjesnippers specifiek betrekking op de schil van sinaasappels
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bedankt! Groetjes Nathalie"
8 mins

gekonfijte schilletjes

Maar of bakkers het ook zo noemen?
Peer comment(s):

neutral vixen : gekonfijt = candied; bovendien zul je zelf moeten toegeven dat "schilletjes" wel een erg ruim begrip is: aardappelschilletjes vallen hier ook onder. ;-)//ik was iets te haastig... het gaat inderdaad om *gekonfijte* citrusschil
10 mins
Ho, ho, niet zo stellig. Zullen we er 'gekonfijte citrusschilletjes' van maken?
Something went wrong...
-1
19 mins

tutti frutti

zie wikipedia (EN en NL)
Peer comment(s):

disagree vixen : tutti frutti heeft in het NL gewoonlijk betrekking op gemengde, gedroogde (zuid)vruchten: pruimen, abrikozen, appels & peren
32 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search