Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
uit op het feest der herkenning
English translation:
Brings back old (musical) memories
Added to glossary by
Adam Smith
May 4, 2006 13:36
18 yrs ago
Dutch term
uit op het feest der herkenning
Dutch to English
Art/Literary
Music
Text is the accompanying notes to a set of CDs to commemorate 30 years of the North Sea Jazz Festival, with tracks by various artists who performed there. Can't get the meaning of this phrase at all - help, please!
Daarom vindt Radio Nederland Wereldomroep het passend om dit moment te markeren met deze 4-cd box, een klankbeeld in vogelvlucht van dertig jaar North Sea-jazz. Natuurlijk is dit overzicht verre van volledig. Hoe kan dat ook als je becijfert dat in de periode 1976-2005 op North Sea jaarlijks op alle podia samen zo’n 250 uur, ruim tien etmalen, muziek te beluisteren viel. Over dertig jaar gerekend komt dat dus uit op 300 etmalen, tien maanden lang dag en nacht onafgebroken muziek. Minder dan een promille daarvan is hier te horen. Maar deze live-opnamen, oorspronkelijk voor de Nederlandse publieke radio gemaakt, ademen wel stuk voor stuk de sfeer van North Sea, waar iedere bezoeker – hoewel zelf misschien **uit op het feest der herkenning** – elk jaar wel minstens één keer voor een muzikale verrassing komt te staan.
Daarom vindt Radio Nederland Wereldomroep het passend om dit moment te markeren met deze 4-cd box, een klankbeeld in vogelvlucht van dertig jaar North Sea-jazz. Natuurlijk is dit overzicht verre van volledig. Hoe kan dat ook als je becijfert dat in de periode 1976-2005 op North Sea jaarlijks op alle podia samen zo’n 250 uur, ruim tien etmalen, muziek te beluisteren viel. Over dertig jaar gerekend komt dat dus uit op 300 etmalen, tien maanden lang dag en nacht onafgebroken muziek. Minder dan een promille daarvan is hier te horen. Maar deze live-opnamen, oorspronkelijk voor de Nederlandse publieke radio gemaakt, ademen wel stuk voor stuk de sfeer van North Sea, waar iedere bezoeker – hoewel zelf misschien **uit op het feest der herkenning** – elk jaar wel minstens één keer voor een muzikale verrassing komt te staan.
Proposed translations
(English)
3 +2 | Brings back old (musical) memories | Adam Smith |
4 +1 | looking for the thrill of recognition | Tina Vonhof (X) |
2 | hears/receives a musical surprise/treat | cw010 (X) |
Proposed translations
+2
42 mins
Selected
Brings back old (musical) memories
Literally, festival of rememberance - which has obviously got other connotations, but maybe something to the effect of it "bringing back old musical memories", "stirring old memories" or "music from old".
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I actually opted for something like "...come along just to hear old favourites" but this got me on the right track. Thanks, everyone!"
8 mins
hears/receives a musical surprise/treat
.
+1
3 hrs
looking for the thrill of recognition
"when keyboardist Russell ... drawls a verse of Harrison's 'Beware of Darkness', you can still feel the thrill of recognition shoot through the crowd."
Discussion