Glossary entry

Dutch term or phrase:

ambulant doorgemaakt voorwandinfarct

English translation:

out-of-hospital anterior wall myocardial infarction

Added to glossary by Barend van Zadelhoff
Dec 2, 2014 14:16
9 yrs ago
5 viewers *
Dutch term

Ambulant doorgemaakt voorwandinfarct

Dutch to English Medical Medical: Cardiology
Wat wordt hier precies bedoeld met ambulant doorgemaakt?
Change log

Dec 4, 2014 15:30: Barend van Zadelhoff changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/88656">Sanmar's</a> old entry - "Ambulant doorgemaakt voorwandinfarct"" to ""out-of-hospital anterior wall myocardial infarction""

Discussion

Barend van Zadelhoff Dec 6, 2014:
Hi Anna, I have poked around for awhile in my neighbour's linguistic garden (since you did in ours :-)).

ambulant doorgemaakt - NL 3 G-hits
ambulant durchgemacht - DE 10 G-hits

This is one of them:

Da wir aber keinen Grund haben anzunehmen, daβ eine Nierenischämie von groβer Tiefenwirkung schwerer zu beseitigen ist, als eine solche von geringerer Tiefenwirkung, so kommt gerade für erstere Fälle alles auf frühzeitige Erkennung und Behandlung an. Die schlechteste Prognose geben wenigstens die Fälle, die das akute Stadium ambulant durchgemacht haben.

http://www.forgottenbooks.com/readbook_text/Die_Doppelseitig...
Barend van Zadelhoff Dec 4, 2014:
Hi Anna I am sure the asker follows with great interest our developing fruitful exchange and all the other beautiful things happening between us. :-)

It's just that they want to hold us in suspense a bit longer.

Anyway, I hope we will be told about the ins and out.

You know what, I never understand this secrecy.
In many cases things could be dealt with much more quickly.
Anne Schulz Dec 4, 2014:
Hi Barend I completely agree with you, that your reading is just as valid a possibility as mine (with the added value of coming from a Dutch native ;-) But, honestly, I think it is futile to try and find out which is the intended meaning as long as the asker does not show any concern or interest.
Barend van Zadelhoff Dec 4, 2014:
In these cases, it seems, the patient was not admitted to hospital immediately, it might have taken a few days or more, at the point where complications manifested.
Barend van Zadelhoff Dec 4, 2014:
This seems to point in the same direction

Spoed MVR en CABG ivm papillairspier ruptuur na ambulant doorgemaakt onderwand infarct, post operatief ATN waarvoor tijdelijk CVVH, passagere HIT type 1, critical illness polyneuropathie.’

http://medischcontact.artsennet.nl/archief-6/Tijdschriftarti...

papillairspierruptuur - treedt meestal op binnen 2 tot 6 dagen na de hartaanval.
Barend van Zadelhoff Dec 4, 2014:
This seems to imply that my reading is at least possible:

Mei 2012
• Opname ivm Ambulant doorgemaakt anterolateraal infarct
met matige linker kamer functie waarvoor medicamenteus
beleid. Geen ascal. Enige Decompensatio Cordis

Reference from the VU, this is where I studied medicine, which is why I read it like this. :-)

http://www.act020.nl/uploads/CVRM nascholing VUmc 8 oktober ...
Barend van Zadelhoff Dec 3, 2014:
Hi Anna This is what I hope as well.

And feel free either now or then to enter another translation, your English is perfect.
Anne Schulz Dec 3, 2014:
Hi Barend, Certainly a valid workaround, but Sanmar will hopefully come up with more specific information :-)
Barend van Zadelhoff Dec 3, 2014:
Anna, perhaps it would be "out-of-hospital anterior wall myocardial infarction" in either case. :-)

What do you think?
Barend van Zadelhoff Dec 3, 2014:
Anna, you could also enter your reading as an answer.
And you should certainly do this when Sanmar confirms your reading is right.
Barend van Zadelhoff Dec 3, 2014:
Hi Anna Yes, I understand this and this can be the case in Dutch as well but I don't think it should necessarily mean this.

If you say 'hij heeft ambulant een infarct doorgemaakt', then, I think, you could translate this also as:

He experienced a myocardial infarction while ambulant / not in hospital/ and you could replace 'doorgemaakt' with 'opgetreden' in this case.

The question is now was this a silent or atypical, as you say, MI or not.
Was is not recognized as such at the time en then later discovered by ECG?

Perhaps Sanmar could verify this.
Anne Schulz Dec 3, 2014:
Hi Barend I am not familiar enough with Dutch nuances to tell. This statement was really just based on the similar German word which would be used for the entire course of an infarction rather than the initial "thunderbolt" (as opposed to e.g. "auftreten" or "erleiden" in German).
Barend van Zadelhoff Dec 3, 2014:
I thought of 'doormaken' in the sense of 'experience/suffer/have'

and then experienced/suffered/had a mycocardial infarction while ambulant/ not in hospital and then being hospitalised
Barend van Zadelhoff Dec 3, 2014:
This could mean it, I would say, as well.
Did not think of this option.

Perhaps Sanmar could say something about it.

I read 'doorgemaakt' more like 'occurred/experienced/had' while ambulant' and then being hospitalized.
Anne Schulz Dec 3, 2014:
Yet, if "doorgemaakt" is anywhere near German "durchgemacht", this would be a patient who was never hospitalized during the course of his/her infarction (e.g. suffering MI with atypical symptoms, which was only recognized in retrospect).
Tina Vonhof (X) Dec 3, 2014:
Dank je Barend, zulke dingen interesseren me.
Barend van Zadelhoff Dec 2, 2014:
Tina, Wat het eerste deel van je opmerking betreft.

Na een hartinfarct wordt je niet direct naar huis gestuurd:

‘Vervroegd´ ontslag betekent tegenwoordig na 3-5 dagen.

Waarna een revalidatieprogramma.
Barend van Zadelhoff Dec 2, 2014:
Hallo Tina Ik denk het tweede. Maar Sanmar weet misschien meer.

Ik lees het zoals de situatie die is beschreven in de referentie in mijn antwoord.

Ook op grammaticale gronden:

ambulant doorgemaakt voorwandinfarct -->

voorwandinfarct dat ambulant is doorgemaakt/in ambulante toestand is doorgemaakt

in ambulante toestand --> in niet gehospitaliseerde toestand

Daarna worden ze/zijn ze op basis van de symptomen uiteraard zo snel mogelijk opgenomen.
Tina Vonhof (X) Dec 2, 2014:
Question@Barend And if I understand it correctly, the patient is treated in Emergency and then sent home again, i.e., is never hospitalized (ambulant doorgemaakt van begin to eind) or does it refer only to the period the patient is having the MI before he/she gets to the hospital but may spend time in the hospital for further treatment and recovery?
Barend van Zadelhoff Dec 2, 2014:
I would like to add 'ambulant doorgemaakt MI' means (grammar):

the MI 'werd doorgemaakt/trad op' while the patient was 'ambulant' - not hospitalized
Barend van Zadelhoff Dec 2, 2014:
SJLD I can follow your line of thought.

But firstly:
Ambulante patiënten = niet-gehospitaliseerde patiënten.

http://www.encyclo.nl/begrip/ambulante patiënten

Then secondly, symptoms develop at home, or just out of the hospital, and the patient is presented via ambulance to hospital and there they find out they had a MI before arrival.

My take on it.
SJLD Dec 2, 2014:
in the absence of context... Try "walk-in" for "ambulant" (as opposed to patients presenting via ambulance or hospital transfer) and "established" for "doorgemaakt" (as opposed to evolving infarct)?

Proposed translations

30 mins
Selected

out-of-hospital anterior wall myocardial infarction

Het betekent dat de patiënt niet in het ziekenhuis was opgenomen op het moment dat het infarct optrad.

Perhaps:

BACKGROUND:

The Coronary Artery Surgery Study (CASS) Registry is used to evaluate the effect of various baseline clinical and angiographic factors on mortality after acute out-of-hospital myocardial infarction (MI) in patients with and without prior coronary bypass surgery


METHODS AND RESULTS:

Among the CASS Registry patients, there were 985 medical and 369 surgical patients who had an MI out of the hospital within 3 years after enrollment. In the medical group, 20% died before hospitalization. Medical patients with baseline three-vessel disease or left ventricular (LV) dysfunction were at high risk of immediate death. For medical patients who were hospitalized with MI, mortality was higher for older patients and those with severe angina as well as for those with extensive disease and LV dysfunction. The total 30-day mortality for medical patients was 36%. In the surgical group, 12% died before hospitalization. Surgical patients with LV dysfunction or prior MI were at highest risk of immediate death. For surgical patients hospitalized with MI, mortality was significantly increased only for patients with baseline LV dysfunction. Mortality was not significantly higher for surgical patients with multivessel disease. The total 30-day mortality for surgical patients was 21%. The prior use of aspirin or beta-blockers was not associated with reduced mortality from subsequent MI for either medical or surgical patients. Although the prevalence of cigarette smoking was high among patients who had an MI, cigarette smoking did not alter the infarct-related mortality rate

http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/1591829
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hartelijk bedankt! Ik heb de rest van de discussie pas net gelezen daar ik wegens urgente familie omstandigheden een paar dagen van huis ben weggeweest (mijn stilte de afgelopen dagen betekende niet dat ik geen interesse had voor deze interessante discussie!). De rest van de informatie m.b.t. deze patient maakt duidelijk dat het hier inderdaad om een infarct gaat die buiten het ziekenhuis plaatsvondt. "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search