Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
daar geen inkomsten uit derft
English translation:
does not get an income from it
Added to glossary by
Lucy Spring
Nov 16, 2004 12:18
19 yrs ago
Dutch term
daar geen inkomsten uit derft
Dutch to English
Law/Patents
Law: Taxation & Customs
This is to do with a person who is accounting where his money comes from. He has a job on the side that he makes money from and then says:
Hij heeft een eigen bedrijf maar daar geen inkomsten uit derft.
I'm not quite sure what he means. By the way, the 'eigen bedrijf' and the job on the side are not related.
Hij heeft een eigen bedrijf maar daar geen inkomsten uit derft.
I'm not quite sure what he means. By the way, the 'eigen bedrijf' and the job on the side are not related.
Proposed translations
(English)
4 | does not get an income from it | Joost Simons |
4 +1 | miss out on income | vixen |
3 | loss of income | jarry (X) |
Proposed translations
1 day 1 min
Selected
does not get an income from it
I agree with Vixen's grammatical correction, but not with her translation/interpretation of the sentence in this context. Although according to the dictionary 'derven' indeed translates to 'miss out on', in spoken language Dutch people regularly tend to misuse this word. When someone says "ik derf geen inkomsten uit mijn bedrijf", he usually means to say that he does not make any money of it. Therefor, I would translate this sentence to: He says he has a company of his own, but does not get an income from it.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ah, now this would make sense. It's what I put initially, but no dictionary would bear out my gut instinct."
5 mins
loss of income
Inkomstenderving is loss of income. The sentence as such does not make much sense, however. Probably a word or phrase missing.
+1
6 mins
miss out on income
Derven in this context means 'mislopen'.
In other words, he does not miss out on any income from his own business as a result of his other job.
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2004-11-16 12:28:32 GMT)
--------------------------------------------------
As Jarry rightly pointed out, the sentence is not gramatically correct. It should be probably be either:
Hij heeft een eigen bedrijf maar derft daar geen inkomsten uit.
or
Hij zegt dat hij een eigen bedrijf heeft maar daar geen inkomsten uit derft.
In other words, he does not miss out on any income from his own business as a result of his other job.
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2004-11-16 12:28:32 GMT)
--------------------------------------------------
As Jarry rightly pointed out, the sentence is not gramatically correct. It should be probably be either:
Hij heeft een eigen bedrijf maar derft daar geen inkomsten uit.
or
Hij zegt dat hij een eigen bedrijf heeft maar daar geen inkomsten uit derft.
Peer comment(s):
agree |
jarry (X)
: Makes sense!
45 mins
|
Thanks, Jarry.
|
Discussion