Glossary entry

Dutch term or phrase:

verschillende erediensten in rechte gelijk te stellen.

English translation:

place the various forms of divine worship on the same footing as the true religion

Added to glossary by Dave Calderhead
Aug 12, 2005 10:34
18 yrs ago
1 viewer *
Dutch term

verschillende erediensten in rechte gelijk te stellen.

Dutch to English Social Sciences Government / Politics Church and State
Belgian Dutch? Book on direct democracy

Context: In de encycliek ‘Immortale Dei’ (1885) stelde paus Leo XIII dat het niet geoorloofd is om "verschillende erediensten in rechte gelijk te stellen".

'make different worships legally equal' seems a bit weak to me.
Any Leo XIII fans, or others care to assist me with this?
Proposed translations (English)
4 unlawful

Discussion

Non-ProZ.com Aug 12, 2005:
Bingo! Thanks very much for the swift response with the perfect reference that I should, of course, have looked for myself.

Proposed translations

23 mins
Selected

unlawful

The English translation of Immortale Dei says:
"The Church, indeed, deems it unlawful to place the various forms of divine worship on the same footing as the true religion (...) "
http://www.vatican.va/holy_father/leo_xiii/encyclicals/docum...

So maybe you could work it round to correspond more to the original text.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Perfect reeference - just what I needed."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search