Glossary entry

Dutch term or phrase:

flankerend onderwijs

English translation:

supportive learning/education/training

Added to glossary by Inge Dijkstra
Apr 20, 2007 09:12
17 yrs ago
2 viewers *
Dutch term

flankerend onderwijs

Dutch to English Other Education / Pedagogy onderwijsvormen
Weet iemand de Engelse term hiervoor? Context: "De theoretische kennis die je daarvoor nodig hebt, krijg je aangereikt in het zogenaamd *’flankerend onderwijs’*: dat kan gebeuren in hoor- en werkcolleges, in vaardigheidspractica, maar ook in de elektronische leeromgeving.
All help appreciated!

Discussion

Els Spin Apr 21, 2007:
Laat maar, ik heb het al gevonden!
Els Spin Apr 21, 2007:
Hoi Inge, heb je voor ons ook de vorige zin? We zitten nu namelijk met zijn allen in de hoek van aanvullend of ondersteunend onderwijs, en volgens mij wordt dat hier niet bedoeld...

Proposed translations

15 hrs
Selected

supportive learning

Na lang zoeken heb ik een stuk gevonden dat bij 'flankerend onderwijs' ook meteen een vertaling geeft: 'supportive learning'.

Zie: http://66.102.9.104/search?q=cache:CwQsb6hCLp0J:www.velon.nl...

Flankerend onderwijs (FLO) is vooral in de lerarenopleiding erg in zwang als term voor het gestuurde onderwijs dat je krijgt om te leren omgaan met alles wat je in de lespraktijk tegenkomt. Het accent ligt daarbij niet op het onderwijs krijgen, maar op het leren. Vandaar dat de term 'supportive learning' zoals gebruikt in bovenstaand rapport als vertaling, helemaal zo gek niet is.

Of het in het Engels een echt gangbare term is, betwijfel ik. Het is ook typisch Nederlands om een overkoepelende term te verzinnen. Dat verklaart ook het 'flanking education' van verschillende Nederlandse universitaire websites. :-)

Maar aangezien het tussen aanhalingstekens staat en de zin verder nog wat uitleg geeft, lijkt het me voor een Engelstalige wel begrijpelijk.

Wat de vertaling van de zin betreft: 'acquire through supportive learning' lijkt me een hele mooie oplossing.
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Jack, eigenlijk had jij deze term als eerste genoemd, in je toegevoegde note. Jammer genoeg heb je deze optie toen niet als 'suggested answer' gegeven, en de puntjes kunnen maar naar één persoon ... sorry for that! Ik neem wèl je termen 'education/training' op in de glossary (als pleistertje op de wond...). P.S. Els: ik kom in jouw link trouwens nergens deze vertaling letterlijk tegen, of heb ik er nu overheen gelezen?"
20 mins

auxiliary education or training

Ben geen expert op dit gebied, maar dit schiet mij als een mogelijke vertaling te binnen. Er zijn op zich nogal wat googles voor te vinden, maar voor zover ik zo gauw kon zien niet direct in de context die jij aangeeft. Zal bij gelegenheid verder zoeken...

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2007-04-20 10:04:39 GMT)
--------------------------------------------------

Wellicht ook een mogelijkheid: supporting/supportive education or training. Ook nogal wat googles voor te vinden. Maar nogmaals, ik ben geen expert...
Something went wrong...
3 hrs

Supplementary education

Supplementary education serves two primary functions: (1) to expand upon knowledge and skills acquired through training and (2) to keep abreast of new information affecting architectural practice.

Might be a possibility.
Francina
Peer comment(s):

agree Jack den Haan : Lijkt mij inderdaad ook een mogelijkheid, hoewel ik dit in het Nederlands ook een beetje associeer met "aanvullend onderwijs" of "education permanent".
47 mins
Thanks Jack. I see your point, but I think that 'aanvullend onderwijs' would be translated as ‘extended or continuing education’.
disagree Els Spin : Hoi Francina! Helaas, maar Jack heeft gelijk: supplementary education staat zowel voor nascholing (daar gaat je referentie ook over) als voor aanvullend onderwijs voor mensen met een (taal)achterstand.
11 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search