Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
in zicht installatie
English translation:
in sight / visible (wiring)
Added to glossary by
Ben Hickman
Jan 29, 2010 10:07
14 yrs ago
Dutch term
inzicht-installatie
Dutch to English
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
This is a second question pertaining to the 'Toelichting definitief ontwerp' I am translating (dated 1997), a document detailing every aspect of the construction of a new building (a ship testing facility).
This term appears twice, in the following context:
2. Elektrotechnische Installaties
2.5 Krachtinstallatie
2.5.1 Leidingaanleg
- De gehele installatie als een *inzicht-installatie* uitvoeren.
- De buisleidingen te voorzien van bekabeling in YMvK.
(Note: There are no other items listed in this section)
2.6 Lichtinstallatie
2.6.1 Leidingaanleg
- De gehele installatie als een *inzicht-installatie* uitvoeren.
- De buisleidingen te voorzien van bekabeling in YMvK.
- De voedingen van de verlichtingsarmaturen in ruimte X en ruimte Y uitvoeren als een lichtlijnsysteem.
(Note: There are no other items listed in this section)
(Note: I have added the stars around the term for emphasis. They were not present in the original text.)
Has anyone come across this term before? I can't find it anywhere else, and my suspicion is that it may be the proper name for a design methodology or software package. Perhaps it's even called "Insight". I just don't know.
This term appears twice, in the following context:
2. Elektrotechnische Installaties
2.5 Krachtinstallatie
2.5.1 Leidingaanleg
- De gehele installatie als een *inzicht-installatie* uitvoeren.
- De buisleidingen te voorzien van bekabeling in YMvK.
(Note: There are no other items listed in this section)
2.6 Lichtinstallatie
2.6.1 Leidingaanleg
- De gehele installatie als een *inzicht-installatie* uitvoeren.
- De buisleidingen te voorzien van bekabeling in YMvK.
- De voedingen van de verlichtingsarmaturen in ruimte X en ruimte Y uitvoeren als een lichtlijnsysteem.
(Note: There are no other items listed in this section)
(Note: I have added the stars around the term for emphasis. They were not present in the original text.)
Has anyone come across this term before? I can't find it anywhere else, and my suspicion is that it may be the proper name for a design methodology or software package. Perhaps it's even called "Insight". I just don't know.
Proposed translations
(English)
3 +3 | in sight / visible (wiring) | sindy cremer |
3 | pilot plant or installation | Jack den Haan |
Proposed translations
+3
13 hrs
Selected
in sight / visible (wiring)
I think your text contains a typical error of writing two words as one, and that it should read "in zicht", literally meaning "in sight".
http://nl.wikipedia.org/wiki/Elektrische_installatie :
"Aanleg
[bewerken]Buizen
In bedrijfsruimten wordt de installatie meestal met metalen buizen in zicht gelegd. In zicht houdt in dat het verloop van de leidingen zichtbaar is. In woningen gebruikt men tegenwoordig PVC-buizen die onzichtbaar in het beton of stucwerk worden verwerkt.
.... Buizen die in zicht komen te liggen worden met zadels vastgezet, PVC-buizen met een tussenruimte van 40 cm (niet verticaal) of 50 cm (verticaal), metalen buizen met een meter tussenruimte. Worden de buizen ingemetseld, dan is een tijdelijke bevestiging voldoende."
[emphasis added, SC]
You might find a better equivalent for "in sight" or "visible" (btw not 'open', imo, that would imply the wires are unprotected), but this is the general idea.
http://nl.wikipedia.org/wiki/Elektrische_installatie :
"Aanleg
[bewerken]Buizen
In bedrijfsruimten wordt de installatie meestal met metalen buizen in zicht gelegd. In zicht houdt in dat het verloop van de leidingen zichtbaar is. In woningen gebruikt men tegenwoordig PVC-buizen die onzichtbaar in het beton of stucwerk worden verwerkt.
.... Buizen die in zicht komen te liggen worden met zadels vastgezet, PVC-buizen met een tussenruimte van 40 cm (niet verticaal) of 50 cm (verticaal), metalen buizen met een meter tussenruimte. Worden de buizen ingemetseld, dan is een tijdelijke bevestiging voldoende."
[emphasis added, SC]
You might find a better equivalent for "in sight" or "visible" (btw not 'open', imo, that would imply the wires are unprotected), but this is the general idea.
Peer comment(s):
agree |
Ron Willems
: very convincing
11 hrs
|
Thank you, Ron.
|
|
agree |
Barend van Zadelhoff
: Very perceptive.
22 hrs
|
Thank you, Barend, also for the helpful discussion entry.
|
|
agree |
Jack den Haan
: Quite convincing indeed. The context may well prove you right ;-)
1 day 18 hrs
|
Thank you, Jack!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Very insightful answer (pun intended). Thank you for your assistance, I never would have figured this one out on my own."
1 hr
pilot plant or installation
Sounds like a brave attempt to translate pilot plant or installation into Dutch.
Discussion
In the context it would possibly mean:
overall visible installation required
I don't know, just an idea.
visible installation
http://www.krantz-components.com/fileadmin/dekkgt-index/dekk...
invisible installation
http://www.sonor.co.uk/multi_room_audio_visual.html
De elektrotechnische installatie moet worden uitgevoerd volgens onderstaande methoden:
- boven uitneembare verlaagde plafonds als "in-zicht-installatie"
- leidingen in vloeren en wanden als "uit-zicht-installatie"
- in technische ruimtes als "in-zicht-installatie" uitvoeren
http://www.brunsbouw.nl/files/projectdocumenten/08-155 BSO F...
Nog een voorbeeld met plaatjes:
http://service.siblik.com/website.nsf/A84286CCDA99F532C12567...$FILE/2925_RolloTec%C2%AEStandardeinsatz_03-03.pdf