Glossary entry

Dutch term or phrase:

wondverzorging

English translation:

woundcare or woundtreatment.

Added to glossary by SIOE DARTANA
Apr 9, 2003 01:55
21 yrs ago
Dutch term

wondverzorging

Dutch to English Science Botany horticulture
Wondverzorging van verse wonden andere dan snoeiwonden.

(planten context - bomen, shrubs...)

Proposed translations

+4
3 hrs
Selected

woundcare or woundtreatment.


while woundcare is the cleaning and bandaging part, woundtreatment can be with medication/sutures.
Peer comment(s):

agree Adam Smith : or wound care / treatment
1 hr
agree Kate Hudson (X) : as Adan suggests wound care
1 hr
agree joeky janusch : wound care
2 hrs
agree Chris Hopley : Personally, I'd go for 'treatment' when talking about plants, but either way, it'd definitely be TWO words, as the others pointed out.
5 hrs
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer.
3 hrs

wound dressing

verpleegkundig woordenboek:
wondbehandeling = wound dressing
Something went wrong...
3 days 7 hrs

Wondverzorging

The "treatment of damage to shrubs and trees" sounds a lot better than trees or shrubs being "wounded" (in action?). Here I would use "damage" for "wond".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search