Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
het rooien van areaal
English translation:
the grubbing-up of orchards/apple trees
Added to glossary by
MoiraB
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Aug 30, 2006 08:52
17 yrs ago
1 viewer *
Dutch term
het rooien van areaal
Dutch to English
Other
Agriculture
fruit-growing
This season's apple production in the EU-25 will be down by 5% on last year apparently.
Vooral de hittegolven van juli en het rooien van areaal zorgen voor een daling van de appelproductie in Spanje (-21%), Frankrijk (-10%)....
I think this has to mean that land that was once used to cultivate apples has been dug up and used for something else. Searching for the right phrase.
Vooral de hittegolven van juli en het rooien van areaal zorgen voor een daling van de appelproductie in Spanje (-21%), Frankrijk (-10%)....
I think this has to mean that land that was once used to cultivate apples has been dug up and used for something else. Searching for the right phrase.
Proposed translations
(English)
4 +1 | land development | Johan Venter |
3 | agricultural area clearing | Katrien De Clercq |
Proposed translations
+1
15 mins
land development
It seems to me thatwhere apples used to grow buildings are now busy growing.
--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2006-08-30 09:49:35 GMT)
--------------------------------------------------
Growers are finding it hard to settle for a few hundred dollars from each acre of apples when they could earn thousands by selling their land for development, Robinson said.
http://www.winchesterstar.com/TheWinchesterStar/040601/Busin...
--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2006-08-30 09:49:35 GMT)
--------------------------------------------------
Growers are finding it hard to settle for a few hundred dollars from each acre of apples when they could earn thousands by selling their land for development, Robinson said.
http://www.winchesterstar.com/TheWinchesterStar/040601/Busin...
22 mins
agricultural area clearing
When searching Eurodicautom, I found "land clearing" for "rooien". Perhaps you can translate it as "agricultural area clearing" ?
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2006-08-31 08:50:15 GMT)
--------------------------------------------------
If it has to do with using the soil for other cultivations, maybe you can use something like a "change in soil destination". It's just an idea...
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2006-08-31 08:50:15 GMT)
--------------------------------------------------
If it has to do with using the soil for other cultivations, maybe you can use something like a "change in soil destination". It's just an idea...
Discussion