Glossary entry

Dutch term or phrase:

De waardering is aan nominale waarde uitgevoerd.

English translation:

These have been taken/charged at carrying/face value.

Added to glossary by Dave Calderhead
Jan 12, 2008 21:52
16 yrs ago
4 viewers *
Dutch term

De waardering is aan nominale waarde uitgevoerd.

Dutch to English Bus/Financial Accounting Belgian
De waardering is aan nominale waarde uitgevoerd.

these have been assigned their nominal value ?
Change log

Jan 26, 2008 07:31: Dave Calderhead Created KOG entry

Discussion

jarry (X) Jan 13, 2008:
Sorry, 'nominal' should reade "nominale" of course.
jarry (X) Jan 13, 2008:
'Nominal' in this context means that (balance sheet) items have been stated/are carried at their face value i.e. not at their present or discounted value.
Andre de Vries (asker) Jan 12, 2008:
see below actually it relates to my last two questions: an audit report for a company in liquidation.
the preceding sentences are:
Verder zijn er op te stellen facturen ad. 100000 EUR. Het betreft hier de verkoop van alle materiële vaste activa aan de boekwaarde per 31 augustus 2007. Op deze datum werden alle activiteiten stopgezet.
the sentence is repeated about 6 times in different contexts. I am more concerned about the style - I understand the meaning OK.
Dave Calderhead Jan 12, 2008:
What is the context Andre? You should seasoned enough to know that context is of paramount importance, especially in financial translations.
Is it in financial statements? Does IFRS apply?

Proposed translations

+3
2 hrs
Selected

These have been taken/charged at nominal/face value.

is one alternative to your phrase

"These have been sold at nominal/face value." could also apply in the context you give.

Valuation has been performed at nominal/face value.

The troouble is that tangible fixed assets, or property,plant and equipment as they are calle in IFRS are usually vlaued at cost less depreciation.
Peer comment(s):

agree telraam
6 hrs
Thanks, Jonathan (:-{)>
agree Buck : except I'd go for Valuation has been performed at nominal/fave value
9 hrs
Thanks, Buck (:-{)>
agree jarry (X) : Not nominal! Face or carrying value.
12 hrs
Thanks, Jarry (:-{)> You are right, of course. Carrying value in IFRS
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
-1
7 hrs

These have been APPRAISED at a nominal value

if they are NOT YET SOLD of course. If sold then I'll agree with DC above.
Peer comment(s):

disagree jarry (X) : Are stated at face or carrying value. Nominal is used virtually exclusively for share capital. In any event, nominal value should not be preceded by an indefinite article since it is used as a modifier/qualifier of 'value' (cf. present value).
6 hrs
I seem to rmemebr that I wrote at "A" nominal value. Meaning at "a" value not necessarily market related or book value,but at just "a" value in order to record "an" amount thereby allowing for financial translactions to take place at a later stage.
Something went wrong...
10 days

The valuation is based on the book value

An audit report usually also explains the principles of valuation, such as this.
Most probably the term 'nominale waarde' should read 'boekwaarde'.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search