Glossary entry (derived from question below)
Czech term or phrase:
treska aljašská
English translation:
Gadus macrocephalus
Czech term
aljašská treska
Thanks a lot in advance!
Katya
5 +1 | Gadus macrocephalus > | Maria Chmelarova |
4 | Alaska Pollock / Theragra chalcogramma | Matej Klimes |
3 | Alaska pollock / pollack | Mike Gogulski |
May 6, 2007 14:01: Maria Chmelarova changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/45284">KatyaNicholas's</a> old entry - "aljašská treska"" to ""Gadus macrocephalus ""
May 6, 2007 14:02: Maria Chmelarova changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/70307">Maria Chmelarova's</a> old entry - "aljašská treska"" to ""Gadus macrocephalus ""
Proposed translations
Gadus macrocephalus >
treska obecna - tiez Atlantic cod - Gadus morhua
http/www.svscr.cz/dokumenty/eu/dovoz/zvirata/ostatni/2006_656_II...
Alaska pollock / pollack
"pollack" is the UK spelling per http://en.wikipedia.org/wiki/Pollock
See also: http://www.fishbase.org/Summary/SpeciesSummary.php?id=318
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2007-04-29 14:39:42 GMT)
--------------------------------------------------
I goofed and forgot to include something. the Latin is Theragra chalcogramma, per the fishbase.org link above. Also, check http://www.fishbase.org/identification/specieslist.cfm?famco... for more detail (including a photo)
I need the Latin term for "aljasska treska" not just "treska".. It can as well be hake... Why is it "aljasska"? As far as I know there is no such thing as "aljasska treska" in Russian (we must call it something else), while at the same time we have plenty of other kinds of treska. |
Alaska Pollock / Theragra chalcogramma
well, since we are in or close to Alaska, I started with the American word Cod instead of Pollock, see http://www.google.com/search?sourceid=navclient-ff&ie=UTF-8&...
.. but it doesn't matter as you are looking for the Russian term anyway, when I tried Alaska Cod Latin name:
http://www.google.com/search?hl=en&safe=off&rlz=1B2GGGL_csCZ...
.. it tells me pollock is indeed the word to use in this case, see individual entries for Latin names, I think it should be Theragra chalcogramma, see
http://www.alibaba.com/manufacturer/14960411/Sell_Alaska_Pol...
Good luck fishing for the Russian equiv.
Matej
http://www.google.com/search?sourceid=navclient-ff&ie=UTF-8&rlz=1B2GGGL_csCZ206CZ206&q=Alaska+Cod
Hi Matej! diky :) Na Seznamu.cz jsem nasla neco jako "Merluccius spp.", takze mam v tom uplny zmatek.. ;-( Ted budu srovnavat obrazky :)) |
Something went wrong...