Glossary entry (derived from question below)
Czech term or phrase:
zápočet pohledávek
English translation:
set-off
Added to glossary by
Sarka Rubkova
Sep 19, 2004 20:49
19 yrs ago
Czech term
zápočet pohledávek
Czech to English
Bus/Financial
Economics
vůči společnosti XXX a.s. byl proveden zápočet pohledávek. K 31.12.2003 byly právní úkony naplněny, vzájemné závazky jsou vyrovnány.
It's an annual report of a concern
Thanks a lot
It's an annual report of a concern
Thanks a lot
Proposed translations
(English)
5 +3 | set-off | Sarka Rubkova |
Proposed translations
+3
8 hrs
Czech term (edited):
z�po�et pohled�vek
Selected
set-off
it is not necessary to add "of outstanding debts" the English term includes it
--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2004-09-26 07:59:21 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Offset is something different
--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2004-09-26 07:59:21 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Offset is something different
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you very much. Just wondering if the term wasn't supposed to be offset rather than set-off?"
Something went wrong...