Aug 9, 2017 09:26
6 yrs ago
1 viewer *
German term

nicht durch Tipp

Non-PRO German to English Tech/Engineering Computers: Software Описание ПО лазерного сканера (Sicherheits Laserscanner)
Добрый день!
Помогите, пожалуйста, перевести nicht durch Tipp в следующем контексте:


Achtung sicherheitsrelevant! Konfigurationsprotokoll sorgfaltig prufen! Prufen Sie genau, ob die angezeigten Konfigurationsdaten denen entsprechen,
die sie eingeben wollten und nicht durch Tipp – oder Ubertragungsfehler vom gewollten Ergebnis abweichen.

Заранее спасибо!
Proposed translations (English)
3 +2 not by typing error
4 +1 typing error
Change log

Aug 9, 2017 12:41: writeaway changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): Ramey Rieger (X), franglish, writeaway

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+2
20 mins
Selected

not by typing error

Sollte so verstanden werden: ... nicht durch Tippfehler oder Übertragungsfehler...

Der lange Strich sollte kurz sein (Bindestrich), und zusammen mit Tipp geschrieben werden.
Note from asker:
Thank you!
Peer comment(s):

agree franglish
1 hr
Danke sehr!
agree philgoddard
4 hrs
Thanks a lot, Phil!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
20 mins

typing error

Tippfehler = typing error
Note from asker:
Thank you!
Peer comment(s):

agree Eleanore Strauss : In America this is generally referred to as a typo
3 hrs
Something went wrong...

Reference comments

3 hrs
Reference:

Translation of text posted in Russian (?!)

(спасибо Google translate)

Good afternoon!
Help, please, translate nicht durch Tipp in the following context:

Thank you in advance!
Peer comments on this reference comment:

agree philgoddard : Thanks! I suspect this should have been posted in German to Russian.
1 hr
спасибо
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search