Jul 5, 2017 23:19
6 yrs ago
English term

production environment vs. natural environment

English to Russian Science Biology (-tech,-chem,micro-)
Preferably, the isolated antibody, fragment, etc. is substantially free from proteins or polypeptides or other contaminants that are found in its natural environment that would interfere with its therapeutic, diagnostic, prophylactic, research or other use.
For example, an “isolated” antibody is one that has been identified, separated and/or recovered from a component of its production environment (e.g., naturally or recombinantly). Preferably, the isolated polypeptide is free of association with all other """components from its production environment""", e.g., so that the antibody has been isolated to an FDA-approvable or approved standard. """Contaminant components of its production environment"", such as that resulting from recombinant transfected cells, are materials that would typically interfere with research, diagnostic or therapeutic uses for the antibody, and may include enzymes, hormones, and other proteinaceous or non-proteinaceous solutes.

Предпочтительно выделенное антитело, фрагмент и т. д., по существу, не содержит белков или полипептидов или других примесей, присходящих из естественной среды, которые мешают применению антител в терапевтических, диагностических, профилактических, исследовательских и других целях.

Например, «выделенное» антитело представляет собой антитело, которое было идентифицировано, выделено и/или отделено от компонентов, происходящих из среды его получения (например, естественным образом или методами генной инженерии). Выделенный полипептид предпочтительно не связан ни с какими другими компонентами, происходящими из среды его получения, например, в результате чего антитело было выделено в соответствии со стандартами, одобряемыми или одобренными FDA. Примеси из среды его производства, которые, например, возникают в результате жизнедеятелности рекомбинантных трансфецированных клеток, представляю собой вещетва, которые обычно мешают применению антител в исследовательских, диагностических или терапевтических целях и могут включать ферменты, гормоны и другие растворенные вещества белковой или небелковой природы

Спасибо!
Proposed translations (Russian)
4 см.
Change log

Jul 5, 2017 23:19: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Jul 6, 2017 07:46: Natalie changed "Term asked" from "Contaminant components from production environment vs. natural environment " to "production environment vs. natural environment "

Discussion

Evgeni Kushch Jul 8, 2017:
Может производственной среды? Или здесь не очень?

Proposed translations

6 days

см.

В данном случае допустимо использовать термин "условия" , по тексту "a component of its production environment (e.g., naturally or recombinantly)" .....
"компонент, который может возникнуть в условиях получения антител (естественным или рекомбинантным путем)".
Антитела получают при помощи иммунизации людей, животных (введения антигена для образования нужных антител) - естественный или природный путь. Полной очистки антител достичь трудно, поэтому разработаны специальные стандарты.
Однако для коммерческих целей это длительный и дорогостоящий процесс, поэтому есть и другой путь (рекомбинантный или генноинженерный).
Оба этих метода лежат в основе получения (production) антител. Применение этого метода тоже может сопровождаться появлением нежелательных частиц (однако реже, чем при получении антител природным путем).

https://biomolecula.ru/articles/monoklonalnye-antitela
Развитие методов генной инженерии привело к появлению новых возможностей: вариабельные и константные участки генов, кодирующих антитела, можно комбинировать в пробирке, вносить в них мутации, отбирать необходимые варианты и экспрессировать в бактериях. Так можно получать антитела с нужными свойствами, не иммунизируя мышей. Для того чтобы это стало реальностью, сначала надо было создать библиотеки вариабельных доменов антител.
https://research-journal.org/biology/poluchenie-monoklonalny...
Традиционный метод производства МКА – это метод in vivo, представляющий собой введение мышам или крысам гибридомных клеток выбранного клона с последующим развитием опухолевых асцитов и отбором асцитной жидкости. Однако этот метод обладает рядом значительных недостатков. Во-первых, от мыши можно получить до 50 мг целевого продукта, что не удовлетворяет потребность в препаратах на основе моноклональных антител. Во-вторых, производство in vitro позволяет обеспечить контроль производства, стандартизацию, а также имеет важные преимущества над производством в условиях in vivo в отношении вирусной безопасности, постоянства производства и отсутствия контаминирующих иммуноглобулинов в неочищенных сборах. Другие преимущества этого метода производства заключаются в использовании культуральных сред без сыворотки, а также в значительном сокращении использования животных [1]. Исходя из этих соображений, способ производства in vitro является предпочтительным, и производство in vivo допускается только в определенных обстоятельствах и должно быть обосновано.
http://www.hybridoma.ru/glavi.htm
Почти все новации в получении монАТ имели своей целью создание человеческих терапевтических антител. Впервые моноклональные антитела стали использоваться в терапии в 1986 году, но из-за своего мышиного происхождения их применение было очень ограничено. Спустя почти два десятка лет использование монАТ в терапии остается в зачаточном состоянии, несмотря на очевидные успехи в этом направлении. Большим сдерживающим фактором здесь является высокая стоимость производства терапевтических количеств моноклональных антител. Последние новости о работах по созданию трансгенных промышленных животных (коз, овец, коров), продуцирующих человеческие антитела в своем молоке, вселяют надежду на более широкое использование монАТ для лечения инфекционных, опухолевых и аутоиммунных заболеваний.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search