Glossary entry

Italian term or phrase:

B.O.

German translation:

Oligoklonale Bande

Added to glossary by Margherita Bianca Ferrero
Feb 27, 2017 17:59
7 yrs ago
1 viewer *
Italian term

B.O.

Italian to German Medical Medical (general) neurologische Untersuchung
wer kennt die Abkürzung *B.O.*?

Neurologia: obiettività nella norma, screening immunologico negativo, rachicentesi nella norma, *B.O.* negative.

DIV
Proposed translations (German)
4 bande oligoclonali (BO).
Change log

Mar 1, 2017 20:27: Margherita Bianca Ferrero Created KOG entry

Discussion

belitrix Feb 28, 2017:
@Margherita Alles klar - aber hier geht's wohl nicht um Null oder O ;)
Und auch nicht darum, ob hier einer richtig interpretiert. Übersetzungen sind immer Kontextsache - und da kann Vieles infrage kommen.
Wer weiß, welches Krankheitsbild hier rauskommt - und da streiten sich die Dr. meds. ;)
Blutgruppen: A B AB 0 (die letzte Ziffer ist "Null" nicht "O" )
Regina Eichstaedter Feb 27, 2017:
Ihr habt mich ja längst überzeugt ich erkläre nur meine (vorherige) Antwort! Aber wegen Blutgruppen: http://www.lichtleben-lexikon.de/Abschnitt_1_A-G/B/Blutgrupp...
belitrix Feb 27, 2017:
Jetzt verstehe ich erst Il gruppo sanguinario ist nur für die Blutkonserve notwenig, nicht aber für die Diagnostik. Hier scheint es um einen Fall zu gehen, der diagnostiziert werden muss und bei dem evtl. eine immunoligische Erkrankung ausgeschlossen werden muss - u.a. eine Multiplesklerose. Der Test hier war wohl über Rückenmarkstest negativ - denke ich. Aber hier müsste man den genauen Kontext wissen.
Regina, Non esiste BO. Landsteiner individuò la presenza di quattro diversi gruppi sanguigni, che denominò A, B, AB e 0.
Regina Eichstaedter Feb 27, 2017:
Margherita, non hai capito, io intendevo il gruppo sanguigno BO
Blutgruppe ist im Ital. "gruppo sanguigno" (G.S.) nicht B.O. Neurologia und rachicentesi haben vielmehr mit der Multiplen Sklerose zu tun.
Regina Eichstaedter Feb 27, 2017:
@ Belitrix ich dachte zuerst, das sei die richtige Antwort, aber ich lasse mich gern eines Besseren belehren
belitrix Feb 27, 2017:
@Regina Wieso schreibst Du dann: Blutgruppe Rh negativ als Anwort?
Es wäre doch wohl korrekter "OLBIL - negativ" zu sagen, oder?
Vor allem passt das zu dem vorher erwähnten immunologischen Screening, dass hier auch Untersuchungen zu einer evtl. MS über Rückenmarksanalyse gemacht werden.
Das habe ich auch in den u.e. Links gefunden. Danke!
Regina Eichstaedter Feb 27, 2017:
Zu Margheritas Antwort: Der Begriff der >>>oligoklonalen Banden<<< spielt in der Diagnostik des Nervenwassers (Liquor cerebrospinalis) eine Rolle. In der isoelektrischen Fokussierung stellen sich Immunglobuline vom Typ IgG als Banden dar. Wenn sich im Liquor, verglichen mit dem Serum, vermehrte Banden zeigen, lässt dies den Schluss auf eine Immunglobulinsynthese im zentralen Nervensystem zu. Dies ist ein Hinweis auf einen dort stattfindenden Entzündungsprozess, wie zum Beispiel bei der multiplen Sklerose.

Proposed translations

2 hrs
Selected

bande oligoclonali (BO).

Si tratta di Sclerosi Multipla!

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2017-02-27 20:08:29 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.la-sclerosimultipla.net/esameliquor.php

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2017-02-27 20:17:25 GMT)
--------------------------------------------------

Deutsch: https://de.wikipedia.org/wiki/Oligoklonale_Banden

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2017-02-27 20:17:58 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.gesundheit.gv.at/labor/laborwerte/neurologie-liq...

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2017-02-27 20:19:43 GMT)
--------------------------------------------------

B.O. : Italienisch
OLBIL : Deutsch

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2017-02-27 20:22:01 GMT)
--------------------------------------------------

"rachicentesi" hat mit der Neurologie zu tun (Multiple Sklerose)
Peer comment(s):

neutral Regina Eichstaedter : Klingt einleuchtend, falls es sich um Multiple Sklerose handelt - nur ist es keine gängige Abkürzung - also Oligoklonale Bande
5 mins
Du hast Recht! Aber ich wollte nur den Begriff erklären
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "vielen Dank"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search