Glossary entry

Arabic term or phrase:

رفع الظلم

English translation:

to end injustices

Added to glossary by Abdallah Ali
Sep 2, 2013 21:41
10 yrs ago
5 viewers *
Arabic term

رفع الظلم عن أهلهم

Arabic to English Other Government / Politics
وخصوصا أبناء دارفور الذين يطالبون برفع الظلم عن أهلهم في قضيتهم العادلة

thnx for help
Change log

Sep 4, 2013 17:08: Abdallah Ali Created KOG entry

Proposed translations

+3
8 hrs
Arabic term (edited): رفع الظلم
Selected

to end injustices


تعني كلمة redress جبر المظالم ورد الحقوق وليس رفع الظلم.
Peer comment(s):

agree Maryse Trevithick
4 hrs
شكراً جزيلاً
agree Lamis Maalouf
6 hrs
شكراً جزيلاً
agree sabbar : to end injustice
4 days
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer.
+2
9 mins

to redress injustice to their people

to redress injustice to their people

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2013-09-02 21:52:12 GMT)
--------------------------------------------------

redress injustice
http://www.amnesty.org/fr/node/3888
http://www.amnesty.org/ar/for-media/press-releases/tunisia-c...

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2013-09-02 21:53:46 GMT)
--------------------------------------------------

redress and injustice are collocates
(The Oxford Collocation Dictionary)
Peer comment(s):

agree Lina Dallal-Bachi
4 mins
Thank you so much
agree Hopy : from their people
10 hrs
The preposition "to" collocates with injustice. Thank you
Something went wrong...
8 hrs

To put an end to the taking place injustice on their nationals

To eliminate the imposed injustice on their natives
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search