Glossary entry

Italian term or phrase:

filiera associativa

German translation:

Verbandssystem

Added to glossary by Christel Zipfel
Apr 30, 2013 19:12
11 yrs ago
Italian term

filiera associativa

Italian to German Bus/Financial Finance (general) Genossenschaftsbanken
Es geht um eine Agenda zur Weiterentwicklung der Kreditgenossenschaften:

Ridisegno del modello di servizio della *filiera associativa* che deve impegnarsi in un processo di evoluzione qualitativa dei servizi resi alle Casse Rurali/Banche di credito cooperativo anche attraverso percorsi di aggregazione funzionale/territoriale.

Zu *filiera associativa* gibt es mehrere Einträge im Netz, ich finde aber keine deutsche Entsprechung.
Danke im Voraus für jede Hilfwe
Change log

Jun 5, 2014 20:56: Christel Zipfel Created KOG entry

Proposed translations

19 hrs
Selected

Verbandssystem

Könnte gemeint sein. Wenn man Verbandssystem + Raiffeisenbanken bzw. Sparkassen/Genossenschaftsbanken eingbt, erhält man einige Treffer.

Denkbar wäre auch Verbandsnetz (gefällt mir aber nicht so).

http://books.google.it/books?id=S-EmbfpbzcIC&pg=PA18&lpg=PA1...
Note from asker:
Hallo Christel, in meiner Rohübersetzung habe ich mich - ganz ähnlich wie dein Vorschlag - für Verbundnetz entschieden. Ich werde vermutlich dabei bleiben, zumal die DZ BANK als Dachgesellschaft der deutschen Genossenschaftsbanken den Begriff des Finanzverbunds verwendet
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "vielen Dank - auch an Cristina und Juliana"
-1
11 mins

Assoziationskette

filiera associativa = associative (supply) chain

--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2013-04-30 20:08:36 GMT)
--------------------------------------------------

modello di servizio della *filiera associativa* = Dienstleistungsmodell der Assoziationskette
Peer comment(s):

disagree Christel Zipfel : Als deutsche Muttersprachlerin denke ich, das ergibt überhaupt keinen Sinn
32 mins
Why disagree? Confidence Level of answer: Low (2) - Are you a native German translator specialized in legal matters? Answer open Kudoz: "gli utili netti, dedotti....accanto" - http://www.proz.com/kudoz/5191360
Something went wrong...
1 hr

Interessenverbaende

"filiera associativa" deute ich so: "filiera delle associazioni di categoria", naemlich so etwas wie: "Interessenverbaende"/Vereinigungen von Unternehmen derselben Branche.

Ich kenne mich aber leider im Bereich Genossenschaften % Co. nicht gut aus, ist also nur ein Tipp, mal in diese Richtung zu schauen/ueberlegen
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search