Jul 27, 2011 08:01
12 yrs ago
1 viewer *
español term

pero se ha propuesto que ocurra secundariamente al daño

español Medicina Medicina (general) terapia con laser
El mecanismo de la terapia láser es desconocido, pero se ha propuesto que ocurra secundariamente al daño de los acnés propionibacterium de la glándula sebácea


Es una frase de un artículo cuyos autores son coreanos. No entiendo la segunda mitad de la frase. ¿Me la podrían traducir del español al español?

Discussion

Maria Assunta Puccini Jul 28, 2011:
¡Gracias a ti Andrés!
Después de conocer tus razones, también para mí tiene sentido. Gracias por desasnarme, pues no siempre las neuronas me responden como yo quisiera :D
Saludos y de nuevo ¡mil gracias!
Andrés Martínez Jul 28, 2011:
¡Muchas gracias Maria Assunta!
Para mí es lo que tenía más sentido.
¡Saludos!
Maria Assunta Puccini Jul 28, 2011:
Para Andrés ...que pena que el sistema no me permita cambiar el neutral que te había atribuido por un ¡CLARO QUE TIENES RAZÓN! :))
Maria Assunta Puccini Jul 28, 2011:
Y sí... creo que Andrés tiene razón Yo lo había interpretado de otra forma, pero a la luz de lo que él me acaba de responder, su explicación me parece mucho más lógica que la mía y que lo que se quiere decir es "aunque se desconoce el mecanismo de acción de la terapia láser, se ha planteado la hipótesis que ésta actúe destruyendo/inhibiendo la proliferación de la bacteria Propionibacterium acnes, responsable del daño causado a las glándulas sebáceas".
Ekaterina Khovanovitch (asker) Jul 27, 2011:
Para Andrés: Recientemente, varios láser y terapias basadas en luz (radiofrecuencia1, terapia fotodinámica2-5 y luz visible) que utilizan varias longitudes de onda se han evaluado para tratar el acné común. El láser de colorante pulsado (PDL)9-11 es uno de estos prometedores tratamientos. Los procedimientos con PDL producen luz de las longitudes de onda de 585 y 595 nm, que lo absorbe principalmente la oxihemoglobina y es generalmente utilizada para tratar lesiones vasculares como manchas en
vino de Oporto, pero también se ha informado de que el PDL es efectivo en el tratamiento de acné común inflamatorio. El mecanismo de la terapia
láser es desconocido, pero se ha propuesto que ocurra secundariamente al daño de los acnés propionibacterium de la glándula sebácea.
Carlis Hsu Jul 27, 2011:
Sí, la terapia con láser se utiliza hoy día para el tratamiento de acnes y otras condiciones cutáneas.
Andrés Martínez Jul 27, 2011:
Contexto ¿Es un tratamiento láser para combatir el acné y otros trastornos dermatológicos? Para entender la frase, que está mal traducida, sería conveniente saberlo.

Responses

23 horas
Selected

pero se ha propuesto que es consecuencia del daño causado a Propionibacterium acne presente en la gl

Yo entiendo algo distinto a Maria Assumpta.
Yo creo que la bacteria causante del acné, llamada "Propionibacterium acne", sí se acumula en las glándulas sebáceas.
El texto parece una traducción del inglés al español, y creo que lo que quiere decir en realidad es:

pero se ha propuesto que es consecuencia del daño causado a la bacteria Propionibacterium acne presente en la glándula sebácea.

En otras palabras, que la eficacia del láser en el acné se explicaría por el daño que éste causa a la bacteria del acné alojada en la glándula sebácea.


referencias de la acumulación de la bacteria en la glándula:

http://www.todoopticas.com/blog/oftalmologia/orzuelos-en-el-...
Los orzuelos en el ojo son una protuberancia o bulto rojizo que nos sale en el parpado de un día para el otro, ***son similares a los granos de acné ya que se producen cuando entran bacterias en las glándulas sebáceas***, pero en este caso ocurre en los párpados.

¿Cómo combatir los granos y espinillas?
www.hombreactual.com/.../-como-combatir-los-granos-y-es... - En caché
Asimismo existen eficaces tratamientos que ayudan a estimular la zona afectada y corregir el exceso de formación de la bacteria del Acné en las glándulas ...
Peer comment(s):

neutral Maria Assunta Puccini : Podría ser... pero entonces no debería decirse "se ha propuesto" sino "se cree que..." o algo similar. De todos modos la información de los textos médicos es diferente a los textos 'light' que hay en la red :( - Saludos y que pases un buen día : )
7 minutos
Sí, sé que las referencias no son muy contrastadas pero es posible. Es que me recuerda tanto al inglés: It has been proposed that... en el sentido de "se ha planteado la hipótesis de que... " Saludos, y buen verano. :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias a todos"
33 minutos

but it has been proposed to be secondary to damage

The mechanism of action of laser therapy in acne is unknown but has been proposed to be secondary to damage of either Propionibacterium acnes or the sebaceous gland.

Hope this helps.

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2011-07-27 08:40:02 GMT)
--------------------------------------------------

The mechanism of laser therapy is unknown, but it has been proposed to occur secondary to damage of Propionibacterium acnes of the sebaceous gland.

Sorry, I made a mistake in the earlier answer.
Note from asker:
No le he pedido traducirlo al inglés. Es que apenas me defiendo en inglés, la frase no ha vuelto más comprensible.
Something went wrong...
12 horas

se ha propuesto que su aplicación se efectúe con posterioridad al daño


Ekaterina, no sé si te será de ayuda, pero al menos lo intento.
Esto es lo que yo entiendo:

aunque el mecanismo/forma de actuar de la terapia láser es desconocido, se ha propuesto que su aplicación se efectúe con posterioridad al daño producido por la bacteria causante del acné (Propionibacterium acnes) (es decir que debería aplicarse sobre la piel dañada/los comedones).

Aparentemente “de la glándula sebácea” está indicando que la bacteria se aloja en la glándula sebácea, pero esto no concuerda con las explicaciones sobre el mecanismo de acción de la bacteria que he encontrado en dos textos de dermatología consultados (no puedo darte enlaces porque estos libros los tengo en papel).



--------------------------------------------------
Note added at 23 ore (2011-07-28 07:31:26 GMT)
--------------------------------------------------

Este enlace de wikipedia explica la forma como actúa la bacteria de un modo similar al que yo encontré en los textos a los que hice alusión:

http://es.wikipedia.org/wiki/Propionibacterium_acnes

--------------------------------------------------
Note added at 23 ore (2011-07-28 07:44:09 GMT)
--------------------------------------------------

Pido disculpas pero donde dije " se ha propuesto que su aplicación se efectúe", etc, debí decir "se ha propuesto que la terapia se realice con posterioridad..." etc.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search