Glossary entry

Spanish term or phrase:

asesorada

English translation:

performs its services/works under the guidance of...

Added to glossary by María Eugenia Wachtendorff
Feb 20, 2011 03:21
13 yrs ago
10 viewers *
Spanish term

asesorada

Spanish to English Marketing Advertising / Public Relations CLEANING SERVICE COMPANY WEBSITE
Hello, dear colleagues:
I am translating the website of a large cleaning service company, and the Spanish is not nearly as good as it should be. As you will see, punctuation is also a problem, but I can deal with that.
------------

AAAAA es ***asesorada*** por entidades normalizadoras internacionales como ISSA (International Sanitary Supply Association), líderes en regular procedimientos  y rendimientos en  procesos de limpieza y la aplicación de normas HACCP; sistema de control de seguridad microbiológica que garantiza la seguridad de la higiene.
-------------

QUESTION:
As I see it, ISSA is an association that provides training to these kinds of companies, so my first idea was to translate "is a member of." What do you think?
(The client has authorized me to improve the text as I translate.)
Thanks in advance!
Change log

Feb 20, 2011 03:34: Travelin Ann changed "Term asked" from "asesorada (in this context)" to "asesorada"

Discussion

María Eugenia Wachtendorff (asker) Feb 25, 2011:
¡Muchísimas gracias a todos! Finalmente me quedé con la respuesta de Deborah porque me permitía desarrollar mejor la idea, pero todos me ayudaron.
María Eugenia Wachtendorff (asker) Feb 20, 2011:
Hola, Remy :) Muchas gracias por tu sugerencia. ¡Así lo haré!
Remy Arce Feb 20, 2011:
Hola María Eugenia, estoy de acuerdo con tu idea de hacer claro de que tu cliente es miembro de ISSA, y por lo tanto la respuesta de Adriana iría bien como seguimiento a la misma, quizás expandiendo en los puntos claves de los beneficios de ser parte de esa organización (adiestramiento, auditorías, etc)

Proposed translations

6 hrs
Selected

AAA performs its services/works under the guidance of...

the point of this is that the standard of work is very high
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks a bunch, Deb :)"
+4
1 hr

AAAAA benefits from the advisory services provided by...

Amiga, podría ser una opción... Quizás te ayude a armar bien la frase.

Suerte y saludos!!!
Note from asker:
Mil gracias, Adrianita. Es una buena salida :)
Peer comment(s):

agree Remy Arce
37 mins
¡Muchas gracias y saludos!
agree Emma Goldsmith
2 hrs
¡Muchas gracias y saludos!
agree Maria Kisic
13 hrs
¡Muchas gracias y saludos!
agree Mirtha Grotewold
16 hrs
¡Muchas gracias y saludos!
Something went wrong...
1 hr

counseled

I think that in this context it means to receive the counsel of those entities regarding the normalization (compliance) of procedures.
Something went wrong...
7 hrs

operates under the guidance...

... of...
http://nssdc.gsfc.nasa.gov/nost/
"...the FITS Support Office now operates under the guidance of the NASA's High Energy Astrophysics Science Archive Center (HEASARC)."
http://www.cdmrulebook.org/67
"The Meth Panel operates under the guidance of the Executive Board:"

Otra opción. ¡Saludos!
Something went wrong...
1 day 19 hrs

under the auspices of ....

my sugg
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search