Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
interface management
Russian translation:
управление (координация) взаимодействием
Added to glossary by
Nadejda Volkova
Jul 13, 2008 13:26
15 yrs ago
English term
interface management
English to Russian
Other
Construction / Civil Engineering
Interface- points of contact between the scopes of work of different organizations, which affect each other's activities.
Proposed translations
(Russian)
5 +2 | управление (координация) взаимодействием | Denis Kazakov |
4 | Управление интерфейсом | Marina Dolinsky (X) |
3 | управление точками пересечения | erika rubinstein |
Proposed translations
+2
17 mins
Selected
управление (координация) взаимодействием
Interface (здесь) - взаимодействие. Когда в проекте участвуют разные подрядчики и субподрядчики кто-то должен координировать их деятельность.
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2008-07-13 13:50:44 GMT)
--------------------------------------------------
Надо по контексту смотреть. Я бы постарался обойтись словом "взаимодействие" (или, может быть, "координация"). Например, "management of interfaces" как род деятельности вообще - "управление взаимодействием". Конкретный interface - "взаимодействие между такой-то и такой-то сторонами". Взаимодействия во множественном числе мне не очень нравятся, но допустимы в тех. контексте.
--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2008-07-13 14:21:27 GMT)
--------------------------------------------------
Хочется расписать, например, "определить, кто с кем (и как) должен взаимодействовать". Но если совсем никак, то, наверное, придется писать во множественном.
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2008-07-13 13:50:44 GMT)
--------------------------------------------------
Надо по контексту смотреть. Я бы постарался обойтись словом "взаимодействие" (или, может быть, "координация"). Например, "management of interfaces" как род деятельности вообще - "управление взаимодействием". Конкретный interface - "взаимодействие между такой-то и такой-то сторонами". Взаимодействия во множественном числе мне не очень нравятся, но допустимы в тех. контексте.
--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2008-07-13 14:21:27 GMT)
--------------------------------------------------
Хочется расписать, например, "определить, кто с кем (и как) должен взаимодействовать". Но если совсем никак, то, наверное, придется писать во множественном.
Note from asker:
Как же быть с "management of interfaces", этих "interfaces" много, и за каждое "interface" отвечает отдельный сотрудник. Управление взаимодействиями (мн.ч.)? |
К сожалению в моем контексте ед. числом не обойдешься, а мн.ч. меня смущает. "Координация" здесь не подходит, так как есть еще и "interface coordination". |
Есть еще и такое: "major interfaces are identified....." (т.е. необходимо мн.ч.) |
Peer comment(s):
agree |
Ol_Besh
1 hr
|
Thanks!
|
|
agree |
Angelika Kuznetsova
: Я за координацию. В данном контексте все правильно. Слово "interface" в различных сочетаних переводится по-разному. Почему Вас это смущает, Надежда?
16 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо, Денис!"
5 mins
управление точками пересечения
Правда, в Вашем вопросе в самом предложение искомого термина нет.
--------------------------------------------------
Note added at 20 Min. (2008-07-13 13:47:10 GMT)
--------------------------------------------------
Точки соприкосновения
--------------------------------------------------
Note added at 20 Min. (2008-07-13 13:47:10 GMT)
--------------------------------------------------
Точки соприкосновения
Peer comment(s):
neutral |
Denis Kazakov
: Как образное выражение подходит, но в реальной жизни не слышал. "Точки соприкосновения" - было бы красивым вариантом, но не для тех. контекста.
12 mins
|
20 mins
Управление интерфейсом
.
--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2008-07-14 09:10:29 GMT)
--------------------------------------------------
а может управление блоками связи, учитывая Ваш контекст?
--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2008-07-14 09:10:29 GMT)
--------------------------------------------------
а может управление блоками связи, учитывая Ваш контекст?
Discussion
См. также мои примечания к ответу Дениса ( в том числе и про "координацию").
Есть еще "interface register", в котором регистрируются все "interfaces".