Glossary entry

German term or phrase:

Daheim und in der Welt zuhause

French translation:

En Allemagne comme aux quatre coins du globe

Added to glossary by Nicole Blanc
Feb 15, 2008 08:37
16 yrs ago
2 viewers *
German term

Daheim und in der Welt zuhause

German to French Marketing Transport / Transportation / Shipping Website
Site d'une entreprise de transports allemande qui a choisi pour slogan : 'Daheim und in der Welt zuhause'.

Mon idée initiale : "Chez soi partout et en tous lieux !" -mais je cherche d'autres traductions très accrocheuses intégrant notamment l'envergure internationale de la société. Des idées ? Merci.

Discussion

Dmasson Feb 15, 2008:
Vous rigolez ? mes parents ne sont ce qu'ils sont que parce que je suis passé derrière et ai tout "updated". (lol et relol) Pas de la faute des enfants si les "adultes " s'empêtrent dans leur besoin de plaire et leur norme sociale aliénante(sérieux)
Agnès Flandin Feb 15, 2008:
J'ai certainement appris plein de bêtises en faisant réciter les leçons de mon fils. Désolée !
Dmasson Feb 15, 2008:
Pour Agnès : ben non ! pourquoi ?
Agnès Flandin Feb 15, 2008:
Dans ce cas, j'ai peut-être eu un problème à cause des 4 coins de l'Hexagone. ;o)))
Dmasson Feb 15, 2008:
entre les coins d'une sphère ou les bouts...la connotation reste impropre mais ça fait partie de notre héritage culturel comme "sortir dehors" "descendre en-bas". Mais où va-t-on où ? lol : /
Agnès Flandin Feb 15, 2008:
... mais qui passe mieux, à mon humble avis.
Dmasson Feb 15, 2008:
Ah bon, ouf alors! Je me sens mieux : } Moi pour me venger de leur abus de language je les envoie chercher "jusqu'au bout". Mais là j'avoue avoir un argument spécieux.
Agnès Flandin Feb 15, 2008:
A Didier. Les coins des globes carrés, oui !!!
Dmasson Feb 15, 2008:
Attention Agnès, ne m'effrayez pas, merci : les coins du globe existent bien ? Où m'aurait-on abusé ? ...
Agnès Flandin Feb 15, 2008:
Votre idée est excellente. Je réduirais toutefois un peu : Ici et au bout du monde.
Nicole Blanc (asker) Feb 15, 2008:
Wouah! Quel festival, de bon matin et un vendredi qui plus est ... une autre idée 'Ici comme à l'autre bout du monde" ... ?

Proposed translations

+3
38 mins
Selected

En Allemagne et aux quatre coins du globe

J'ai une petite allergie contre "chez nous" dans le contexte d'une entreprise: ça fait un peu bobonne au foyer...

--------------------------------------------------
Note added at 39 minutes (2008-02-15 09:16:53 GMT)
--------------------------------------------------

J'ai oublié "Nous sommes présents (en...)"

--------------------------------------------------
Note added at 41 minutes (2008-02-15 09:18:31 GMT)
--------------------------------------------------

Autre suggestion:

X: une présence nationale et internationale (en rajoutant bien sûr le nom de la société)
Note from asker:
bonjour Claire - oui pour "En Allemagne comme aux quatre coins du globe" ... j'achète !
Peer comment(s):

agree Dmasson : ssonne très bien et rend bien l'idée initiale
2 hrs
agree Agnès Flandin : J'aime bien la dernière option. En revanche, il y a en qui cherchent tj les coins des globes ;o))) // Pb d'affichage certainement ; chez moi, il y est. Mais je ne suis pas susceptible.
2 hrs
Entre quatre'z'yeux, tu as raison - mais où est passé ton accent??
agree lorette : la dernière aussi me plaît plus.
12 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci Claire - un grand merci à toutes/tous et un excellent week-end !"
+2
5 mins

Chez nous, partout

Bonjour Nicole!

Note from asker:
Bonjour Agnès, comment va ? Merci pour cette contribution, "kurz und prägnant" - damit bin ich auch einverstanden!!!!
Peer comment(s):

agree Jonathan MacKerron : kurz und prägnant; as opposed to being "short and pregnant"...
25 mins
Danke Jonathan!
agree Dmasson : super ! un petit "et" entre les deux, non ?
3 hrs
Pourquoi pas ? Merci Didier !
Something went wrong...
8 mins

En Allemagne et dans le monde entier, nous sommes chez nous

Bon courage !
Something went wrong...
10 mins

Chez nous aussi bien en national qu'en international

je pense que l'idée c'est qu'ils sont autant à l'aise en Allemagne que dans tous les autres pays du monde

Something went wrong...
35 mins

Chez nous dans le monde entier comme en Allemagne

Une autre suggestion ...
Something went wrong...
+1
41 mins

À l'échelle nationale et internationale

j'ai comme Claire une allergie contre le 'chez nous'
Peer comment(s):

agree lorette
12 hrs
merci et bonjour Laure
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search