Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Daheim und in der Welt zuhause
French translation:
En Allemagne comme aux quatre coins du globe
Added to glossary by
Nicole Blanc
Feb 15, 2008 08:37
16 yrs ago
2 viewers *
German term
Daheim und in der Welt zuhause
German to French
Marketing
Transport / Transportation / Shipping
Website
Site d'une entreprise de transports allemande qui a choisi pour slogan : 'Daheim und in der Welt zuhause'.
Mon idée initiale : "Chez soi partout et en tous lieux !" -mais je cherche d'autres traductions très accrocheuses intégrant notamment l'envergure internationale de la société. Des idées ? Merci.
Mon idée initiale : "Chez soi partout et en tous lieux !" -mais je cherche d'autres traductions très accrocheuses intégrant notamment l'envergure internationale de la société. Des idées ? Merci.
Proposed translations
(French)
Proposed translations
+3
38 mins
Selected
En Allemagne et aux quatre coins du globe
J'ai une petite allergie contre "chez nous" dans le contexte d'une entreprise: ça fait un peu bobonne au foyer...
--------------------------------------------------
Note added at 39 minutes (2008-02-15 09:16:53 GMT)
--------------------------------------------------
J'ai oublié "Nous sommes présents (en...)"
--------------------------------------------------
Note added at 41 minutes (2008-02-15 09:18:31 GMT)
--------------------------------------------------
Autre suggestion:
X: une présence nationale et internationale (en rajoutant bien sûr le nom de la société)
--------------------------------------------------
Note added at 39 minutes (2008-02-15 09:16:53 GMT)
--------------------------------------------------
J'ai oublié "Nous sommes présents (en...)"
--------------------------------------------------
Note added at 41 minutes (2008-02-15 09:18:31 GMT)
--------------------------------------------------
Autre suggestion:
X: une présence nationale et internationale (en rajoutant bien sûr le nom de la société)
Note from asker:
bonjour Claire - oui pour "En Allemagne comme aux quatre coins du globe" ... j'achète ! |
Peer comment(s):
agree |
Dmasson
: ssonne très bien et rend bien l'idée initiale
2 hrs
|
agree |
Agnès Flandin
: J'aime bien la dernière option. En revanche, il y a en qui cherchent tj les coins des globes ;o))) // Pb d'affichage certainement ; chez moi, il y est. Mais je ne suis pas susceptible.
2 hrs
|
Entre quatre'z'yeux, tu as raison - mais où est passé ton accent??
|
|
agree |
lorette
: la dernière aussi me plaît plus.
12 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci Claire - un grand merci à toutes/tous et un excellent week-end !"
+2
5 mins
Chez nous, partout
Bonjour Nicole!
Note from asker:
Bonjour Agnès, comment va ? Merci pour cette contribution, "kurz und prägnant" - damit bin ich auch einverstanden!!!! |
Peer comment(s):
agree |
Jonathan MacKerron
: kurz und prägnant; as opposed to being "short and pregnant"...
25 mins
|
Danke Jonathan!
|
|
agree |
Dmasson
: super ! un petit "et" entre les deux, non ?
3 hrs
|
Pourquoi pas ? Merci Didier !
|
8 mins
En Allemagne et dans le monde entier, nous sommes chez nous
Bon courage !
10 mins
Chez nous aussi bien en national qu'en international
je pense que l'idée c'est qu'ils sont autant à l'aise en Allemagne que dans tous les autres pays du monde
35 mins
Chez nous dans le monde entier comme en Allemagne
Une autre suggestion ...
+1
41 mins
À l'échelle nationale et internationale
j'ai comme Claire une allergie contre le 'chez nous'
Discussion