Glossary entry (derived from question below)
Arabic term or phrase:
ضرب أخماسا بأسداس
English translation:
Cannot make heads or tails of something
Added to glossary by
Noha Kamal, PhD.
Nov 18, 2007 18:20
16 yrs ago
7 viewers *
Arabic term
ضرب أخماسا بأسداس
Arabic to English
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
What is your best translation for ضرب أخماسا بأسداس ?
Proposed translations
(English)
Change log
Nov 22, 2007 08:06: Noha Kamal, PhD. changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/610274">meo2009 (X)'s</a> old entry - "ضرب أخماسا بأسداس "" to ""Cannot make heads or tails of something""
Proposed translations
+5
9 mins
Selected
Cannot make heads or tails of something
Peer comment(s):
agree |
Mohsin Alabdali
11 mins
|
agree |
Samya Salem (X)
22 mins
|
agree |
Hasan Abu Khalil
38 mins
|
agree |
Amira El-Wattar
1 hr
|
agree |
Assem Mazloum
:
8 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 mins
overcalculating
Saleh
+4
6 mins
Be at sixes and sevens
http://www.worldwidewords.org/qa/qa-six1.htm
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2007-11-18 18:28:04 GMT)
--------------------------------------------------
This is a British expression and not a literal translation
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2007-11-18 18:28:04 GMT)
--------------------------------------------------
This is a British expression and not a literal translation
Peer comment(s):
agree |
Abdallah Ali
1 hr
|
agree |
Amira Abdallah
3 hrs
|
agree |
Saleh Dardeer
: Yes, this is the best way for translating idioms; well done & Good Luck
6 hrs
|
agree |
Assem Mazloum
:
8 hrs
|
5 mins
Puzzling up and down
Puzzling up and down
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2007-11-18 18:38:11 GMT)
--------------------------------------------------
I know lalla You will be puzzling in choice all are good translators
:)
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2007-11-18 18:38:11 GMT)
--------------------------------------------------
I know lalla You will be puzzling in choice all are good translators
:)
13 hrs
Go off at a tangent
....
19 hrs
he wrang his hands
To gesture expressing helplessness in the face of a troublesome or confusing situation:
Here is a good example from Ahmed Matar's poem "Abbas":
(http://www.adab.com/modules.php?name=Sh3er&doWhat=shqas&qid=...
قلب عباس القرطاس
ضرب الأخماس بأسداس
From the Cambridge International Dictionary of Idioms:(http://dictionary.cambridge.org/define.asp?key=hands*20 0&di...
"Until recently, the problem has been a subject for much hand-wringing and little else."
Here is a good example from Ahmed Matar's poem "Abbas":
(http://www.adab.com/modules.php?name=Sh3er&doWhat=shqas&qid=...
قلب عباس القرطاس
ضرب الأخماس بأسداس
From the Cambridge International Dictionary of Idioms:(http://dictionary.cambridge.org/define.asp?key=hands*20 0&di...
"Until recently, the problem has been a subject for much hand-wringing and little else."
1 day 13 hrs
At a quandery
When you are at a quandery you are faced with a very difficult equation to solve.
1 day 19 hrs
got lost
*
Discussion