May 14, 2006 08:23
18 yrs ago
Arabic term
ghassaline
Arabic to English
Art/Literary
Poetry & Literature
this is actually from a text in French... the author is talking about the organization of a feminine society in Mzab. She mentions that there are priestesses who are "ghassalines," or women who wash the dead. I looked this word up in Google and there were no hits. Can anyone give me an idea of how to transliterate this into English?
Proposed translations
(English)
Change log
May 14, 2006 08:37: Tegan Raleigh changed "Language pair" from "French to English" to "Arabic to English"
Proposed translations
+2
15 mins
Selected
That's Algerien French
In muslim countries, they have GHASSAL (singular) = غسال
GHASSALINE is the plural, the wash the dead bodies before burrying them (ritual)... so you can keep the same word GHASSALINE in English or say dead washer or whatever you find convenient :)
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2006-05-15 07:47:29 GMT)
--------------------------------------------------
OPF - [ Traduire cette page ]There are professional bathers, known as ghassal, in every city. While being bathed, the dead body is placed on a plank of wood, with the head facing the ...
www.opf.org.pk/almanac/C/customs.htm - 46k
tasawwuf - [ Traduire cette page ]In this type of Bai'ah, one becomes like the 'corpse in the hands of the ghassal'. (washer), where one gives one's shaykh absolute empowerment to lead one ...
www.soofie.org.za/tasawwuf/Intiation.html
Fethullah Gulen's Web Site : Books : The Statue of Our Souls ... - [ Traduire cette page ][2] Ghassal: The person who conducts the ritual bath for the dead in Islam. [Viewed 685 times]. Previous Next. Rate This Article. Bad, 1, 2, 3, 4, 5, Good ...
en.fgulen.com/a.page/books/the.statue.of. our.souls.revival.in.islamic.thought.and.activism/a1976.html - 37k - Résultat complémentaire -
kairouan.org le portail de référence, vous allez découvrir un ...Ghassal- mot féminin indiquant celui qui fait la toilette mortuaire. Ghazza- sable ou poussière. Ghorbel- tamis pour bien préparer la graine de couscous. ...
www.kairouan.org/fr/culture/traditions/dialecte.htm - 83k -
Ali Gheissari - Despots of the World Unite! Satire in the Iranian ... - [ Traduire cette page ]In a follow-up comment the journal expresses surprise that the governor of Bam ever let a mortuary worker (Ghassal) from Bam hear about the Majlis so that ...
muse.jhu.edu/journals/comparative_studies_ of_south_asia_africa_and_the_middle_east/v025/25.2gheissari.html -
GHASSALINE is the plural, the wash the dead bodies before burrying them (ritual)... so you can keep the same word GHASSALINE in English or say dead washer or whatever you find convenient :)
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2006-05-15 07:47:29 GMT)
--------------------------------------------------
OPF - [ Traduire cette page ]There are professional bathers, known as ghassal, in every city. While being bathed, the dead body is placed on a plank of wood, with the head facing the ...
www.opf.org.pk/almanac/C/customs.htm - 46k
tasawwuf - [ Traduire cette page ]In this type of Bai'ah, one becomes like the 'corpse in the hands of the ghassal'. (washer), where one gives one's shaykh absolute empowerment to lead one ...
www.soofie.org.za/tasawwuf/Intiation.html
Fethullah Gulen's Web Site : Books : The Statue of Our Souls ... - [ Traduire cette page ][2] Ghassal: The person who conducts the ritual bath for the dead in Islam. [Viewed 685 times]. Previous Next. Rate This Article. Bad, 1, 2, 3, 4, 5, Good ...
en.fgulen.com/a.page/books/the.statue.of. our.souls.revival.in.islamic.thought.and.activism/a1976.html - 37k - Résultat complémentaire -
kairouan.org le portail de référence, vous allez découvrir un ...Ghassal- mot féminin indiquant celui qui fait la toilette mortuaire. Ghazza- sable ou poussière. Ghorbel- tamis pour bien préparer la graine de couscous. ...
www.kairouan.org/fr/culture/traditions/dialecte.htm - 83k -
Ali Gheissari - Despots of the World Unite! Satire in the Iranian ... - [ Traduire cette page ]In a follow-up comment the journal expresses surprise that the governor of Bam ever let a mortuary worker (Ghassal) from Bam hear about the Majlis so that ...
muse.jhu.edu/journals/comparative_studies_ of_south_asia_africa_and_the_middle_east/v025/25.2gheissari.html -
Peer comment(s):
agree |
sarahl (X)
2 mins
|
I would leave it Ghassalin(e) or better "GHASSALEEN" as Richard suggested ( pronounced correctly)
|
|
agree |
Pierre POUSSIN
1 hr
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
19 mins
ghassaline
I believe "ghassaline" should be left as is. It is an berber or Arab word (see below).
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2006-05-14 08:43:28 GMT)
--------------------------------------------------
In English it would be "ghassalin"
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2006-05-14 08:45:12 GMT)
--------------------------------------------------
Fair enough, you beat me to it !
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2006-05-14 08:43:28 GMT)
--------------------------------------------------
In English it would be "ghassalin"
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2006-05-14 08:45:12 GMT)
--------------------------------------------------
Fair enough, you beat me to it !
Peer comment(s):
agree |
Richard Benham
: There's more than one way to transliterate Arabic, unfortunately: I have two Lebanese friends with the surnames "Rachid" and "Rasheed", for example.//And think how many ways the word مجاهدي is transliterated in the press.
6 mins
|
yes, I've seen both too.
|
|
agree |
Pierre POUSSIN
1 hr
|
Thanks
|
32 mins
washers of corpses/ corpse washers/ add [ritual] for more clarification
When a Muslim dies, the corpse should be washed by a knowledgeable Muslim three times. Before washing, he or she is given minor ablution. Women wash dead women, and men wash dead men. However, a woman can wash her dead husband. The deceased’s relatives and others should not see the corpse being washed, and the corpse should be scented with camphor, musk, and similar scents.
So it isn't limited to women, really.
--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2006-05-14 09:12:26 GMT)
--------------------------------------------------
I fully agree with Richard's "ghassaleen".
So it isn't limited to women, really.
--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2006-05-14 09:12:26 GMT)
--------------------------------------------------
I fully agree with Richard's "ghassaleen".
Peer comment(s):
neutral |
Richard Benham
: Hello. I think the original French included an explanation, and Tegan was looking for a transliteration, not a translation.
8 mins
|
Thanks for bringing it to my attention
|
+3
58 mins
ghassaleen
It should be pronounced with [i:] after L
Peer comment(s):
agree |
Richard Benham
: Thanks. I did suggest this some time ago. The problem is, of course, that many different systems of transliteration are in use.//Yes, algtrans has confirmed this.
3 mins
|
Thanks a lot! I think "ghassaleen " is closer to the original Arabic pronunciation.
|
|
agree |
Pierre POUSSIN
1 hr
|
Thank you!
|
|
agree |
Zeinab Asfour
11 hrs
|
Thank you, Zeinab!
|
13 hrs
meghasseline
meghasseline = people/those who wash corpses. ghassaline = people/those who wash.
Peer comment(s):
neutral |
algtranslator
: Zax, where did you find meghasseline?
9 hrs
|
هذا هو صيغه التشديد للفعل "غسل" كما في فعل" درس" مدرسين 000 عربي 101
|
Discussion
I actually came here to say that the not very euphonious expression "corpse-washer" gets over 62 thousand Googlies.
"Tallet el ghassalines" could be "The mountain of the washerwomen", not very poetical, I think!