This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Moin Sylvie! You make a good point, particularly in this case where it sounds like they're out and out scoundrels.
I can understand the general trend to hesitate to make entries, though
I've been translating general audience tech articles for years, and the advice is always 'remove battery and run on AC power as much as possible.' In my own life I don't always find this
I answered 4-5 because I understood the question as: how many active assignments do you have working at any given time, but that always includes a couple of long term ones.
If the
[quote]Clarisa Moraña wrote:
I'm worried because I'm waiting an incoming huge project and the reply to some translation equires. If they've already been sent, will I be able to receive
Hi Brendan,
As you might imagine, this question has been asked many times and in many ways here. The answers are here in this very "Getting Established" forum--browse over to it and you
Just kidding, I know what it's like to move across the ocean with pets, we brought a dog and cat from the US to Germany and back, and then back to Germany one more time for good measure. G
The terms Kudoz and Browniz are actually quite clear to most English speakers, I believe, because they are based on two quite common words: kudos and brownies (short for brownie points).
[quote]Diana Cossato wrote:
apparently wf worked better under office x and 2001. If that's the case I will stick to one of those. Are you using office 2004 or one of the previous versio
For a variety of reasons, please go get yourself a new computer. It doesn't have to cost much (I'm working on a EUR 500 no-name that is plenty peppy), but if you want to be professional--a
There's no reason why it shouldn't work, even in the test drive. I have the Macbook Pro and it works just fine.
As suggested, it's probably a matter of Macro security. Check under Tools
This has been hashed over many times before, but it's pertinent as ever: the first thing you should do is ask yourself whether you can truly handle GER>ENG. Are you genuinely fluent into b
Can't agree with the last post. ID verification is very important to me when in evaluating blue board entries; because non-verified IDs are high risk for being fraudulent I basically disco
I also have the Intel Mac, although I haven't had a chance to install boot camp yet. I've read quite a bit about it, and the only problem with your plan is that I don't believe you can swi
[quote]Elías Sauza wrote:
No need when you are 100% sure about the quality of your work.
[/quote]
This is a mistaken atitude IMHO because it feeds into the notion that translati
I seem to recall running into to this once when using my father-in-law's computer while on a visit. You'll need to let us know the operating system and version of Word, but I think the iss
but this is often what prevents me from taking small jobs from foreign (i.e. non-Euro zone) clients--the bank fees often are as large as the payment sum itself, and if the agency balks, th
Bummer, that's a bad situation.
The lesson in this sad tale is to always, every single time, ask to see the text before agreeing to do it, and then actually look through it. Sure, for
I worked on the other side of the fence, as an editor for a scientific publisher. If we're talking about a major publisher, it's reasonable for a book of this type to stipulate that you be
[quote]Jan Sundström wrote:
But refusing discounts flat out just makes you look narrowminded.
/Jan [/quote]
Who said anything about flat-out refusing discounts? I certainly a
This has been hashed over many times in the forum. It generally boils down to a personal marketing decision, because that's exactly what discounts are. If you can afford not to give it, th
[quote]
What I can not understand is why should I pay 512 dollars more than a USA citizen. (1.999 US dollars versus 2.079 Euro)
With 512 Dollars can you fly a WE to New York and buy
What are we judging as fair or not fair?
That some people pay and some don't? That paying 'users' are privileged? The term "member/non-member"?
Might the quiz framer clarify, pl
I took the question to mean, do you translate PROFESSIONALLY into another language. Of course I do it informally, but never ever for pay (and yes, I get offers fairly regularly. I turned d
Negotiations tend to fall in favor of the person with the least invested. It sounds like you need to determine how much you have invested in the job that's been offered.
How does that
Professionalism counts.
Start by cleaning up your post, using proper grammar, spelling, and capitalization ('I', "UK", "France"). Try to look at it from an employer's point of view: wou
I've not personally had any problem with them, and maintain an account for times when I can't get around it, but paypal is essentially an unregulated bank, emphasis on unregulated, that
As already mentioned, the xe article doesn't jibe with daily experience. Dollar, franc, etc aren't capitalized, so I don't capitalize euro.
Here's the more difficult question: what's th
I think it's fine just the way it is. It loses all meaning if you allow permanent green (since then there's no way to tell whether a translator is really available or not), and rewards tho
Hi Mavericker,
There are two approaches that might prove helpful here, depending on how urgent the translation is.
First, if you are just looking for word/phrases to be translated, t
it seems now that line breaks in kudoz aren't appearing properly. An example: the description of the term in kudoz question http://www.proz.com/kudoz/1259724
To my computer anyway
As with Heinrich, I find that the new font size is dreadfully small. Yes, I can change it within my browser manually, but better if it's coded right to start with.
Thanks!
Faced with similar circumstances, I did do the test, and it materialized into a real (albeit 10 euro) job.
If the Blue Board ranking is good, I'd consider it. If it's bad, or non-exist
As far as I know, you're not going to be able to translate that using your word processing software unless you first run it through OCR (Optical Character Recognition) software first. And
For what it's worth, I had that same slump you're describing this time a year ago. Good for getting the diss done, not good for the pocketbook. This year's busy busy busy, so just keep rus
[quote]Michele Johnson wrote:
Especially if this is a good customer (i.e. good rate, paid their previous invoice on time, promising future together)...[/quote]
It's not the agency th
Just type a space into the Find/Replace box.
The exception: a non-breaking space, which I think is a ^s.
One other thing: these codes ARE case sensitive, so it's ^p, not ^P.
I've had a similar situation more than once. In each case, I informed the client; once I negotiated a reduced rate, in the other cases the client (and we're talking about several different
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.