Member since Aug '23

Working languages:
Japanese to English

Thomas Cannon III
Japanese to English - Art, Gov, Tourism

United States
Local time: 17:06 CDT (GMT-5)

Native in: English (Variant: US) Native in English
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
(1 unidentified)

 Your feedback
What Thomas Cannon III is working on
info
Aug 13, 2023 (posted via ProZ.com):  Professional development while waiting for the next assignment. Step-by-step ...more »
Total word count: 0

User message
Brick By Brick, Line By Line, Bridging the Gap Between Cultures
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, MT post-editing
Expertise
Specializes in:
General / Conversation / Greetings / LettersGovernment / Politics
Business/Commerce (general)Advertising / Public Relations
Tourism & Travel
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
Japanese to English - Rates: 0.09 - 0.12 USD per character / 28 - 32 USD per hour / 25.00 - 29.00 USD per audio/video minute

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 5
Payment methods accepted PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 1
Experience Years of experience: 5. Registered at ProZ.com: Aug 2023. Became a member: Aug 2023.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software CaptionHub, Microsoft Office Pro, Wordfast
Events and training
CPD

Thomas Cannon III's Continuing Professional Development

Bio

After spending five years in rural Japan and getting to know the local people, I have developed a passion for bridging cultural gaps through language. Working intensively for one year with the government of Kochi Prefecture has solidified this desire and led me to become a freelance translator. I believe that the accuracy of language reflects a company's sincerity in engaging with its customers. I am here to assist you in effectively communicating with the world. Let's work together to bridge cultural divides through clear and accurate language.

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 7
PRO-level pts: 4


Language (PRO)
Japanese to English4
Top general field (PRO)
Science4
Top specific field (PRO)
Environment & Ecology4

See all points earned >
Keywords: Japanese to English, experience overseas, general, professional, translator, translation, ja > en, Japanese > English, 日本語, 英語. See more.Japanese to English, experience overseas, general, professional, translator, translation, ja > en, Japanese > English, 日本語, 英語, 翻訳, 翻訳者, 日→英, 一般, プロ, Japanese to English Translator, cultural Ambassador, cross-cultural communication, CAT Tools, Wordfast, Microsoft Office Suite, interpersonal Communication, Cultural Awareness, Diplomatic Interactions, Real-world Translation Experience, Government Translation, Tourism Content, Art Exhibition Text, International Relations, Language Education, N1-Japanese Proficiency. See less.


Profile last updated
Dec 20, 2023



More translators and interpreters: Japanese to English   More language pairs