This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Spanish: Symbols of Canada General field: Other Detailed field: History
Source text - English ONTARIO
Origin of the Name
The word Ontario comes from the Iroquois word “kanadario,” meaning “sparkling” water. The province is aptly named: lakes and rivers make up one-fifth of its area. In 1641, “Ontario” described the land along the north shore of the easternmost part of the Great Lakes. Later, the southern part of the
province was referred to as “Old Ontario.” The name “Ontario” was adapted for the new era that began in 1867, when the area became a province.
History
Ontario was first inhabited by the Algonquian and Iroquoian-speaking nations. The most important Algonquian nation in Ontario was the Ojibwa, which lived in northern Ontario. There were two major Iroquoian confederacies: the Iroquois and the Huron. The Five Nations of the Iroquois (Seneca, Oneida, Onondaga, Cayuga and Mohawk) lived near Lake Ontario and Lake Erie. The Huron nation inhabited the area near Lake Simcoe.
These nations were highly developed politically and culturally by the time the Europeans penetrated the area. In 1610, Henry Hudson became the first European to set foot in Ontario. Samuel de Champlain and Étienne Brûlé first established contact with the First Nations of Southern Ontario in 1613.
By 1774, the British controlled what is
now Southern Ontario, then part of
the Province of Quebec. After the
American Revolution, the great influx of
Loyalists to this region led to the creation
of a new province. The Constitutional Act of
1791, which split the province in two, renamed the area Upper Canada.
Rebellions against undemocratic government in 1837, in both Upper and Lower Canada, prompted the British to send Lord
Durham to report on the troubles. As a result of Durham’s recommendations,
the Act of Union of 1840 joined Upper and Lower Canada once again, this time as the Province of Canada. Although a more democratic and responsible government
resulted, the union was not a
success: Canada East and Canada West continued to be two distinct regions. They entered the confederation conferences of 1864 as though they were separate, and they became different provinces —
Ontario and Quebec — at Confederation in 1867.
Ontario is the second largest and the most populous province of Canada. At Confederation, the province was little larger than present-day southern Ontario. Bitter border disputes with Manitoba over the area north of Lake Superior ended in 1889, when it
became part of Ontario. The rest of Northern Ontario was annexed in 1912 when Ontario expanded to its current size.
Coat of Arms
Ontario was granted its coat of arms by Queen Victoria in 1868. The arms were augmented with a crest, supporters and motto by King Edward VII in 1909.
The red Cross of St. George, symbolic of England, appears in the upper third of the shield. The lower portion of the shield features three golden maple leaves, emblematic of Canada, on a green background.
The shield is supported by a moose and a Canadian deer; a black bear appears on the crest above the shield.
Ontario is the only province or territory that uses a highly stylized rendition of its coat of arms.
Translation - Spanish ONTARIO
Origen del Nombre
La palabra Ontario viene de la palabra iroqués “kanadario”, que significa agua “espumosa”. La provincia es acertadamente llamada: lagos y ríos hacen un quinto de esta área. En 1641, “Ontario” era la tierra a lo largo de la costa norte del extremo este de los Grandes Lagos. Más adelante, el sur de la provincia se refería al “Antiguo Ontario”. El nombre “Ontario” fue adoptado por la nueva era que comenzó en 1867, cuando el área se convirtió en una provincia.
Historia
Ontario fue habitado por primera vez por las tribus Algonquinas e Iroquesas. La tribu Algonquina más importante en Ontario fue la Ojibwa, la que se situaba en el noreste de Ontario. Hubo dos confederaciones Iroquesas importantes: la Iroqués y Huron. Las Cinco Tribus de los Iroqueses (Seneca, Oneida, Onondaga, Cayuga y Mohawk) vivieron cerca del Lago Ontario y el Lago Erie. La tribu Huron habitaba cerca del Lago Simcoe.
Estas naciones estaban altamente desarrolladas en política y cultura cuando llegaron los europeos. En 1610, Henry Hudson se convirtió en el primer europeo en pisar tierra en Ontario. Samuel de Champlain y Étienne Brûlé fueron los primeros en establecer contacto con los primeros pueblos del Sur de Ontario.
Ya en 1774, los ingleses controlaban lo que ahora es el Sur de Ontario, y luego, parte de la provincia de Quebec. Después de la revolución estadounidense, la gran afluencia de Lealistas a esta región llevó a la creación de una nueva provincia. La Ley Constitucional de 1791, la que separó a la provincia en dos, renombró el área del Alto Canadá.
Las rebeliones en contra del gobierno antidemocrático en 1837, en ambos, Alto y Bajo Canadá, incitó a Inglaterra a enviar a Lord Durham a informar acerca de los problemas. Como resultado de las recomendaciones del Lord Durham, La ley de Unión de 1840 hizo reunirse a Alto y Bajo Canadá nuevamente, esta vez bajo el nombre de Provincia de Canadá. Aunque había un gobierno más democrático y responsable, la unión no fue acertada: El Este y Oeste de Canadá continuaron siendo dos regiones distintas. En 1864 participaron en congresos de confederaciones, y aunque las regiones estaban separadas, pasaron a ser dos regiones distintas – Ontario y Quebec – en la Confederación de 1867.
Ontario es la segunda provincia más grande y poblada de Canadá. En la Confederación, la provincia era un poco más grande de lo que hoy es el Sur de Ontario. Los fuertes conflictos con Manitoba en relación a la frontera en el área norte del Lago Superior finalizaron en 1889, cuando el Lago se convirtió en parte de Ontario. El resto del Norte de Ontario se unió en 1912 cuando Ontario se expandió a su tamaño actual.
Escudo de Armas
En 1868 la reina Victoria le entregó su escudo de armas a Ontario. Las armas fueron reforzadas con un escudo, sujetadores y una insignia por el Rey Edward VII en 1909.
La cruz roja de St. George, simbólico de Inglaterra, se encuentra en el tercio superior del escudo. La parte más baja del escudo tiene tres hojas de maple de oro con un fondo verde, emblemático de Canadá.
El sostén del escudo es un alce y un ciervo; y en la cima más alta del escudo hay un oso negro.
Ontario es la única provincia o territorio que tiene su escudo de armas altamente estilizado.
Spanish to English: Chinese visa requirements for Mexicans General field: Other Detailed field: Other
Source text - Spanish DATOS IMPORTANTES
Visa China
1. Los nacionales mexicanos necesitan contar con su pasaporte y con visa china, ambos válidos y vigentes, para poder entrar, permanecer y salir del territorio de la República Popular China.
2. Los portadores de pasaporte diplomático u oficial pueden ingresar a China sin visa hasta por un máximo de 90 días.
3. Los pasaportes deben tener una validez de al menos 6 meses.
4. Las personas que a su llegada a China no cuenten con su pasaporte y/o una visa china, ambos válidos y vigentes, no son admitidas al territorio de la R.P. China.
MONEDA LOCAL:
Dentro de China, para todas las transacciones comerciales cotidianas se utiliza la moneda local, denominada Renminbi (RMB) o yuan chino. Solamente algunos grandes hoteles aceptan pagos en otras monedas.
CAMBIO DE MONEDA:
Es difícil poder cambiar pesos mexicanos por moneda local en China. Las divisas que más comúnmente se pueden cambiar en China son los dólares de Estados Unidos, Canadá, Hong Kong o Australia, así como Euro y Yen japonés.
MEDICAMENTOS:
Para transportar medicamentos se requiere receta médica. Es recomendable contratar un seguro médico, dado el alto costo de la atención médica.
Translation - English IMPORTANT INFORMATION
Chinese Visa
1. Mexican nationals must carry their valid passport and Chinese visa to enter, stay, and leave the People’s Republic of China.
2. Persons travelling with diplomatic or official passports can enter to China without a visa for up to 90 days.
3. Passports should have a validity of at least six-month.
4. Persons whom upon their arrival to China do not have a valid passport and/or Chinese visa, are not admissible in the People’s Republic of China.
LOCAL CURRENCY:
In China, the local currency called Renminbi (RMB) or Chinese yuan is used for all local commercial transactions. Only a few large hotels accept payments in other currencies.
CURRENCY EXCHANGE:
It is difficult to exchange Mexican pesos for local Chinese currency. The most common foreign currency that can be exchanged in China are US, Canadian, Hong Kong, or Australian dollars as well as Euros and Japanese yen.
MEDICATIONS:
A doctor’s prescription is needed to carry medications. It is advisable to buy a medical insurance, given the high price of health care.
I am an active learner in the esoteric practices field and I've been studying astrology for many years. I am in the process of translating my first book called Criminal Astrology Volume I and I am a volunteer translator for www.astro.com. I have translated the following articles so far:
Astrología Forense: El Evento Trágico Misterioso (Forensic Astrology: The Mistery Tragic Event):
The esoteric practices are part of my hobbies as I am a full time bookkeeper, but I am certain that in the future, I will be able to pursue my career as an Astrologer and Translator.
Below is a summary of my previous experience as an English-Spanish translator and interpreter:
- At sigh EN<ES translation of general correspondence;
- Translation of mining agreements, business documents, emails, and website content;
- Translation of official documents for immigration purposes such as certificates, academic transcripts, statements, records, among others;
- Interpreting for clients over the phone, at the court house, hospital, and service boards;
- Interpreting for military and mining purposes overseas;
- Proofreading translations.
The following is my language-related education:
- Online Translator Training Program (certificate, 2018, Canada) - curriculum details: General and technical translation, creative translation, CAT tools, subtitling, dubbing, voice-over, managing a translation business.
- English for Academic Purposes (certificate, 2014, Canada) - curriculum details: writing essays, research activities, grammar, activities to improve listening, reading, writing, and speaking.
- English for Academic Purposes (certificate, 2013, Chile) - curriculum details: preparing for IELTS test.
- Interpreter EN-ES (associate degree, g. 2013, Chile) - curriculum details: English lab, Spanish lab, interpretation workshop, translation workshop, English grammar, Spanish grammar.
Besides my education and experience as a translator and interpreter, my fields of expertise are:
- Accounting management (diploma, g. 2022, Chile) - curriculum details: human resources, IFRS, budgeting.
- Bookkeeping (diploma, g. 2019, Canada) - curriculum details: assets, liabilities and owner's equity, payroll and wholesale accounting, end of the month, excel for bookkeeping.
- International Business (diploma, g. 2015, Canada) - curriculum details: international finance, international marketing, international human resources, global supply chain management, negotiations, international business law, business planning.
- Foreign trade (associate degree, g. 2010, Chile) - curriculum details: cost of international distribution, foreign trade negotiation, customs, custom brokers, statistics, accounting, administration, budgeting, economy, leadership in foreign trade.
I have fourteen years of experience working in business administration. I worked for six years in the foreign trade field, two years in real estate, and currently bookkeeping.