This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Transcription
Expertise
Specializes in:
Psychology
Medical: Health Care
Marketing
Medical (general)
Government / Politics
Military / Defense
International Org/Dev/Coop
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Law (general)
Advertising / Public Relations
Also works in:
Medical: Dentistry
More
Less
Rates
Payment methods accepted
Money order, Check, Wire transfer
Portfolio
Sample translations submitted: 6
English to Turkish: Marketing-Customer Comm. General field: Marketing
Source text - English LongRoad Approved
Vehicles marked LongRoad Approved have been thoroughly assessed and rated by our technicians.
When you see the LongRoad Approved label, you know that our technicians have made a rigorous assessment of the vehicle’s driving condition and potential need for repairs.
You can also rest assured that the powertrain is sound and the mileage is accurate.
Because when we put our name on a product, the entire LongRoad organisation stands behind it.
You not only get a vehicle you can put to work right away, with trust and confidence.
You’ll have the know-how and the can-do of LongRoad’s entire network ready to serve you.
Look for the LongRoad Approved sticker the next time you visit your LongRoad dealer.
LongRoad just took the risk out of buying a used vehicle.
TEXT 2
Do Not E-Mail Request
Kraken respects your privacy and holds your communications preferences in the highest regard. If you wish to unsubscribe from all Marketing e-mail, you can do so by submitting your e-mail address below.
Before opting-out, please note that by doing so you will be no longer be able to receive communications that you may have registered for, such as Newsletter subscriptions, Event invitations and other Product related e-mail communications from Kraken Marketing.
Step 1. Submit your e-mail address (you must review and confirm on the next page):
Email:
For more information on Kraken's Privacy Policy, or if you have questions or concerns please send a message to [email protected].
Translation - Turkish LongRoad Onaylı
LongRoad Onaylı işareti taşıyan araçlar teknisyenlerimiz tarafından derinlemesine değerlendirilir ve sınıflandırılır.
LongRoad onaylı etiketi gördüğünüzde, teknisyenlerimiz tarafından aracın sürüş durumu ve potansiyel onarım ihtiyaçları üzerinde titiz bir değerlendirme yapıldığından emin olabilirsiniz.
Ayrıca, güç aktarım mekanizmasının sağlamlığından ve kilometrenin doğruluğundan da emin olabilirsiniz.
Çünkü bir ürünün üzerine ismimizi koyduğumuzda, tüm LongRoad organizasyonu bu ürünü garantiler.
Sadece güven ve emniyet ile aldığınız bir aracı hemen kullanmaya başlayabilirsiniz.
LongRoad’ın tüm ağının bilgisi [know-how] ve becerisi [can-do] size hizmet için hazırdır.
LongRoad satıcınızı ziyaret ettiğinizde, bir dahaki sefere LongRoad Onaylı etiketini arayın.
LongRoad, kullanılmış bir araç satın alma riskini ortadan kaldırır.
Meti̇n 2
Lütfen Yanıtlamayınız [İsteği]
Kraken gizliliğinize saygı duyar ve iletişim tercihlerinize en yüksek düzeyde önemser. Tüm pazarlama e-posta listemizden çıkmak isterseniz, bunu aşağıdaki e-posta adresine e-posta adresinizi göndererek yapabilirsiniz.
Lütfen [listeden] çıkmadan önce, daha önce kaydolduğunuz bülten abonelikleri, etkinlik davetiyeleri ve Kraken Pazarlama’dan diğer ürünler ile ilgili e-posta bildirimleri gibi servislerden bildirim alamayacağınızı unutmayınız.
Adım 1. E-posta adresinizi girin (sonraki sayfada gözden geçirmeniz ve onaylamanız gerekir)
E-posta:
Kraken'in gizlilik politikası hakkında daha fazla bilgi için veya sorularınız ya da sorunlarınız varsa [email protected]’a bir mesaj gönderin.
English to Turkish: Privacy General field: Law/Patents Detailed field: Law (general)
Source text - English Privacy
Please note that XXXX is the controller of personal data collected through this Website. As visitor or user of this Website, you agree with the registration and processing by XXXX and its affiliated entities of personal data relating to you for the following purposes: management of XXXX’s clientele, including prospective clients, administration of contractual relationship, prevention of irregularities, establishment of statistics and tests, commercial prospection, direct marketing of financial and leasing products and services as well as other products or services which are promoted by XXXX or its affiliated entities. You agree that these data may be communicated to any of XXXX’s affiliated entities for the same purposes or to other persons for compliance with any legal obligation or in case of any legal interest. You also agree to such communications when the recipient party is located outside the European Union, whether or not an adequate level of protection is ensured for personal data in the country of reception.
Translation - Turkish Gizlilik
XXXX’in bu Web sitesi aracılığıyla toplanan kişisel verilerin denetleyicisi olduğunu lütfen unutmayınız. Ziyaretçi veya bu Web sitesinin kullanıcısı olarak, ilgili kişisel verilerin, XXXX ve onun bağlı kuruluşları tarafından aşağıdaki amaçlar için kaydedilmesini ve işlenmesini kabul ediyorum: potansiyel müşteriler de dâhil olmak üzere, XXXX’in müşteri yönetimi, akdi sözleşme yönetimi, usulsüzlüklerin önlenmesi, testlerin ve istatistiklerin tespiti, ticari araştırma, XXXX ve onun bağlı kuruluşları tarafından tanıtımı yapılan diğer ürünlerin ve servislerin yanında finansal ve kiralama ürünlerinin ve servislerinin doğrudan pazarlanması. Bu verilerin, aynı amaçlar için XXXX’e bağlı herhangi bir kuruluşa, herhangi bir yasal yükümlülük için ya da herhangi bir yasal yarar söz konusu olduğunda diğer kişilere aktarılmasını kabul ediyorum. Ayrıca, alıcı ülkede kişisel veriler için yeterli bir koruma düzeyi sağlanıp sağlanmadığına bakılmaksızın alıcı taraf Avrupa Birliği dışında bulunuyorsa da böyle [veri] aktarımları[nı] kabul ediyorum.
English to Turkish: IT General General field: Tech/Engineering Detailed field: IT (Information Technology)
Source text - English TEXT 1
Validation is an online process that verifies that your copy of Comoros is genuine and that critical Comoros licensing files have not been damaged, deleted, or removed.
It takes only a few moments and lets ViggenSoft create a match between your PC's hardware profile and your 25-character product key, which is usually located on the Certificate of Authenticity.
This match is anonymously archived so it can be checked against future activation and validation attempts and helps make sure that the Comoros product key installed on your PC matches the original Comoros product key that was purchased.
TEXT 2
Change the Update Schedule
You can change the frequency and the time for update notifications.
Click the Advanced button located next to Check for Updates Automatically.
The Automatic Update Advanced Settings dialog box appears.
Based on your preference, change the frequency and the date and time for the ABC Solutions Update.
Click OK. The ABC Solutions Update scheduler will check for newer ABC Solutions updates at the scheduled frequency and notify you.
TEXT 3
Create/Edit Column
This dialog enables you to create or edit list columns and specify the types of values to allow for column data. The fields that appear in this dialog depend on the data type you select for the list column. Seven data types are supported:
Boolean—For true/false or yes/no
Datetime—For date or time or date and time
Number—For numbers, currency, or percentages
Person—For a Business Spaces application user name
Picture—For an image
Plain Text—For simple, unstyled text entry
Rich Text—For rich, styled text entry
Translation - Turkish Metin 1
Doğrulama, Comoros kopyanızın orijinal olduğunu ve önemli Comoros lisans dosyalarının zarar görmüş, silinmiş veya kaldırılmış olmadığını doğrulayan bir çevrimiçi işlemdir.
[Bu] sadece birkaç dakika sürer ve ViggenSoft’un kişisel bilgisayarınızın donanım profili ile genellikle Orijinallik Sertifikası’nda bulunan 25 karakterlik bir ürün anahtarı arasında bir eşleşme yaratmayı sağlar.
Bu eşleşme anonim olarak arşivlenir böylece bu, gelecekteki etkinleştirme ve doğrulama denemelerine karşı denetlenebilir ve satın alınan orijinal Comoros ürün anahtarı ile kişisel bilgisayarınız üzerine kurulan Comoros ürün anahtarının eşleştiğinden emin olmaya yardımcı olur.
Meti̇n 2
Güncelleştirme Zamanlamasını Değiştirme
Güncelleştirme bildirimleri için sıklığı ve saati değiştirebilirsiniz.
Güncelleştirmeler için Otomatik Olarak Kontrol Et düğmesinin yanında bulunan Gelişmiş’i tıklatın.
Otomatik Güncelleştirme Gelişmiş Ayarlar iletişim kutusu karşınıza gelir.
ABC Çözümleri Güncelleştirmesi için tercihinize bağlı olarak, sıklığı, tarihi ve zamanı değiştirin.
Tamam' ı tıklatın. ABC Çözümleri Güncelleştirme zamanlayıcısı, planlanmış aralıklarda yeni ABC Çözümleri güncelleştirmeleri bulunup bulunmadığını kontrol eder ve bunu size bildirir.
Metin 3
Sütun Oluştur/Düzenle
Bu iletişim kutusu size, liste sütunlar oluşturmayı ya da düzenlemeyi ve sütun verisi için izin verilen değer türlerini belirtmeyi sağlar. Bu iletişim kutusunda beliren alanlar liste sütunu için seçtiğiniz veri türüne göre değişir. Yedi veri türü desteklenir:
Boole [Mantıksal Veri]- Doğru/Yanlış veya Evet/Hayır için
Tarih/Saat- Tarih veya Saat veya Tarih ve Saat için
Sayı- Sayı, Para Birimi veya Yüzde için
Kişi- Bir İş Alanı uygulaması kullanıcı adı için
Resim- bir resim için
Düz metin- basit, biçimlendirilmemiş metin girişi için
Zengin metin- zengin, biçimlendirilmiş metin girişi için
English to Turkish: Telco General field: Tech/Engineering Detailed field: Telecom(munications)
Source text - English You can copy contacts, calendar, images, video, and sound clips using a Bluetooth connection, from a compatible XXXX Series 60 phone. You can use your XXXX device without a SIM card. The offline profile is automatically activated when the phone is switched on without a SIM card. This allows you to use the SIM card in another phone. To avoid duplicate entries, you can transfer the same type of information, for example, contacts, from the other phone to your XXXX only once. Before starting the transfer, you must activate Bluetooth connectivity on both phones. On each phone press , and select Connect > Bluetooth. Select Bluetooth > On. Give a name to each phone.
To transfer content:
Press , and select Tools > Transfer on your XXXX device. Follow the instructions on the screen. The phone searches for devices with Bluetooth connectivity. When it has finished the search, select your other phone from the list.
Translation - Turkish Uyumlu bir XXXX 60 Serisi telefondan, Bluetooth bağlantısı kullanarak rehber, takvim, fotoğraf, video ve ses klipleri kopyalayabilirsiniz. XXXX cihazınızı SIM kart olmadan kullanabilirsiniz. SIM kart olmadan telefon açıldığında çevrimdışı profil otomatik olarak devreye girer. Bu, SIM kartı başka bir telefonda kullanmanıza olanak sağlar. Yinelenen girişleri önlemek için örneğin kişiler gibi bilgileri başka bir telefondan XXXX’e yalnızca bir kez aktarabilirsiniz. Aktarıma başlamadan önce Bluetooth bağlantısını her iki telefonda da etkinleştirmeniz gerekir. Her iki telefonda ’e basın ve Bağlan > Bluetooth’u seçin. Bluetooth > Açık’ı seçin. Her telefona bir ad verin.
İçerik aktarmak için:
’e basın ve XXXX cihazınızda Araçlar > Aktarım’ı seçin. Ekrandaki yönergeleri izleyin. Telefon, Bluetooth bağlantısı olan aygıtları arar. Arama tamamlandığında, listeden diğer telefonunuzu seçin.
English to Turkish: EU Regulation General field: Law/Patents Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - English REGULATION (EC) No 629/2006 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 5 April 2006 amending Council Regulation (EEC) No 1408/71 on the application of social security schemes to employed persons, to self-employed persons and to members of their families moving within the Community and Council Regulation (EEC) No 574/72 laying down the procedure for implementing Regulation (EEC) No 1408/71
(Text with EEA relevance)
…
(1) With the entry into force of Regulation (EC) No 631/2004 of the European Parliament and of the Council of 31 March 2004 amending Council Regulation (EEC) No 1408/71 and Council Regulation (EEC) No 574/ 72, in respect of the alignment of rights and the simplification of procedures, procedures for obtaining access to sickness benefits in kind during a temporary stay in another Member State were simplified. It is appropriate to extend the simplified procedures to the provisions on benefits in respect of accidents at work and occupational diseases contained in Regulations (EEC) No 1408/71 and (EEC) No 574/72.
(2) In order to take account of changes in the legislation of certain Member States, in particular in the new Member States since the end of accession negotiations, the Annexes to Regulation (EEC) No 1408/71 need to be adapted.
(3) Regulations (EEC) No 1408/71 and (EEC) No 574/72 should therefore be amended accordingly.
(4) In order to ensure legal certainty and to protect the legitimate expectations of persons affected, it is necessary to provide that certain provisions modifying Annex III to Regulation (EEC) No 1408/71 take effect retroactively from 1 May 2004.
(5) The Treaty does not provide powers other than those under Article 308 to take appropriate measures within the field of social security for persons other than employed persons,
…
Article 2
Regulation (EEC) No 574/72 is hereby amended as follows:
1. in Article 60, paragraphs 5 and 6 shall be deleted;
2. Article 62 shall be replaced by the following:
‘Article 62
Benefits in kind in the case of a stay in a Member State other than the competent State
1. In order to receive benefits in kind under Article 55 (1)(a)(i) of the Regulation, an employed or self-employed person shall submit to the care provider a document issued by the competent institution certifying that he is entitled to benefits in kind. That document shall be drawn up in accordance with Article 2. If the person concerned is not able to submit that document, he shall contact the institution of the place of stay which shall request from the competent institution a certified statement testifying that the person concerned is entitled to benefits in kind.
A document issued by the competent institution for entitlement to benefits in accordance with Article 55(1) (a)(i) of the Regulation, in each individual case concerned, shall have the same effect with regard to the care provider as national evidence of the entitlements of the persons insured with the institution of the place of stay.
2. Article 60(9) of the implementing Regulation shall apply mutatis mutandis.’
…
ANNEX
…
In Annex II, section I, point ‘H. FRANCE’ is replaced by the following:
‘H. FRANCE
1. Supplementary benefit schemes for self-employed persons in craft-trade, industrial or commercial occupations or the liberal professions, supplementary old-age insurance schemes for self-employed persons in the liberal professions, supplementary insurance schemes for self-employed persons in the liberal professions covering invalidity or death, and supplementary old-age benefit schemes for contracted medical practitioners and auxiliaries, as referred to respectively in Articles L.615-20, L.644-1, L.644-2, L.645-1 and L.723-14 of the Social Security Code.
2. Supplementary sickness and maternity insurance schemes for self-employed workers in agriculture, as referred to in Article L.727-1 of the Rural Code.’
…
Translation - Turkish Sosyal güvenlik programlarının istihdam edilmiş kişilere, serbest meslek sahibi kişilere ve bu kişilerin Topluluk içerisinde hareket eden ailelerine uygulanmasına dair 1408/71 sayılı Konsey Tüzüğü’nü (EEC) tadil eden 5 Nisan 2006 tarih ve 629/2006 sayılı Avrupa Parlamentosu ve Avrupa Konseyi (EC) Tüzüğü ve 1408/71 sayılı Tüzüğün (EEC) uygulanması için usulleri ortaya koyan 574/72 sayılı Konsey Yönetmeliği (EEC) [D01; “Regulation” tabiri için sürekli olarak ya “Tüzük” ya da “Yönetmelik” kullanmalıyız, bizim AB B.lığı “Tüzük” benimsemiş; “Yönetmelik” kullansanız da yanlış değil, ancak tutarlı olarak yalnız birini kullanmak gerek]
(Metin- EEA ilişiğine göre)
…
(1) 1408/71 ve 574/72 sayılı Konsey Yönetmeliklerini tadil eden 631/2004 sayılı ve 31 Mart 2004 tarihli Avrupa Parlamentosu ve Avrupa Konseyi Yönetmeliğinin (EC) yürürlüğe girmesi ile birlikte, hakların uyumlaştırılması ve usullerin basitleştirmesi ile ilgili olarak, başka bir Üye Devlet’te geçici ikamet süresince ayni hastalık faydalarına erişim elde etmek için usuller basitleştirilmiştir. 1408/71 ve 574/72 sayılı Yönetmeliklerde (EEC) ihtiva eden iş kazalarına ve mesleki hastalıklara yönelik faydalar üzerindeki hükümler için basitleştirilmiş usulleri genişletmek uygundur.
(2) Belirli Üye Devletler’in mevzuatlarındaki değişiklikleri, özellikle katılım müzakerelerinin sonundan itibaren yeni Üye Devletler’deki [değişiklikleri] dikkate almak için 1408/71 sayılı Yönetmelik Ekleri’nin (EEC) uyarlanması gerekir.
(3) 1408/71 ve 574/72 sayılı Yönetmelikler’in (EEC) [B01] bu yüzden buna göre tadil edilmeleri gerekir.
(4) Yasal kesinlik sağlamak ve etkilenen kişilerin meşru beklentilerini korumak için, 1408/71 sayılı Yönetmelik Eki III’ü tadil eden belirli hükümlerin 1 Mayıs 2004 tarihinden itibaren geriye dönük olarak yürürlüğe girmesini sağlamak gereklidir.
(5) [İşbu] Antlaşma, 308. madde kapsamında olanlar dışında[F01], istihdam edilmiş kişiler haricindeki kişiler için sosyal güvenlik alanında uygun önlemleri alma gücü[yetkisi] sağlamamaktadır.
…
Madde 2
574/72 sayılı Yönetmelik (EEC) işbu vesile ile aşağıdaki şekilde tadil edilmiştir:
1. Madde 60’da yer alan paragraf 5 ve paragraf 6 kaldırılmıştır.
2. Madde 62 aşağıdaki şekilde tadil edilmiştir:
'Madde 62
Yetkili Devlet haricinde Üye Devlet’te ikamet durumundaki ayni faydalar
1. [İşbu] Yönetmeliğin 55. Maddesindeki (1)(a)(i) ayni yararlardan faydalanmak için, çalışan veya serbest meslek sahibi kişi yetkili kurum tarafından verilen, ayni faydalara hak kazandığını tasdik eden belgeyi fayda sağlayan [kuruluşa] ibraz eder. Bu belge, Madde 2'ye uygun olarak düzenlenir. İlgili kişi bu belgeyi ibraz edemez ise, [ilgili] kişi yetkili kurumdan ilgili kişinin ayni faydalara hak kazandığını gösterir tasdik edilmiş belgeyi talep edebilen ikamet ettiği bölgedeki kuruma başvurur.
Yetkili kurum tarafından, Yönetmeliğin 55. Maddesine (1)(a)(i) uygun olarak faydalara hak kazanılması için verilen bir belge, her bir münferit durumda, ikamet edilen bölgedeki kurum ile sigortalanmış kişilerin [faydalara] hak kazanımlarının ulusal kanıtı gibi fayda sağlayıcı [kuruluşa] yönelik aynı geçerliliğe sahiptir.
2. Uygulama Tüzüğünün 60(9). Maddesi gereken değişikliğin yapılması şartını uygular.
…
EK
…
Ek II, bölüm I’deki ‘H.FRANSA’ hususu aşağıdaki ile değiştirilir:
‘H.FRANSA
1. Sosyal Güvenlik Yasası’nın L.615-20, L.644-1, L.644-2, L.645-1 ve L.723-14 maddelerinde sırasıyla belirtildiği gibi; zanaat ticaretinde serbest meslek sahibi kişiler için ek fayda programları, endüstriyel veya ticari meslekler ya da serbest meslekler, serbest mesleklerde serbest meslek sahibi kişiler için ek yaşlılık sigortası programı, geçersizliği veya ölümü kapsayan serbest mesleklerde serbest meslek sahibi kişiler için ek sigorta programları, sözleşmeli tıp doktorları ve yardımcılar için ek yaşlılık fayda programları.
2. Kırsal [Alan] Kanunu’nun L.727-1 [no’lu] maddesinde belirtildiği gibi, tarımda serbest çalışan işçiler için ek hastalık ve annelik sigortası programları.’
…
Turkish to English: Political Science General field: Social Sciences Detailed field: Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Source text - Turkish TÜRKİYE’DE YEREL YÖNETİM SEÇİM SİSTEMİ
1. Yerel Yönetim Türleri İtibarı İle Seçimle Oluşan Organlar
1.1. Türk kamu yönetimi sistemi içinde merkezi idarenin dışında yerinden yönetim ilkesine göre yer alan yerel yönetimler, belediyeler, il özel idareleri ve köylerdir. İl ve ilçe statüsünde olan yerlerde yasal bir zorunluluk olarak belediye kurulur. İlçe statüsünde olmamasına rağmen nüfusu 5.000’in üzerinde olan yerlerde, genellikle köyler ve köy altı yerleşimler, yerel halkın isteği ve gerekli yasal prosedür tamamlanarak belediye kurulabilir. Nüfusu 750.000 ve üzerinde olan illerde iki kademeli belediye modeli vardır. Üst kademede genel yetkili büyükşehir belediyesi, alt kademede ise büyükşehir belediyesi sınırları içinde kalan alanda daha yerel nitelikli kamu hizmetlerini sunmak üzere sorumluluk sahibi olan ilçe belediyeleri. İl sınırlarının tamamını kapsayan, il sınırları içindeki belediye ve özellikle köylere yönelik yasalarla öngörülen hizmetleri sağlamakla görevli yerel yönetim birimi olan il özel idareleri Türkiye’deki yerel yönetimlerin diğer türünü oluşturur. Belediye statüsüne sahip olmayan kırsal yerleşimlerde halkın ortak ihtiyaçlarını yerine getirmek üzere sistemde yer alan son yerel türü de köylerdir.
1.2. Belediyelerin organları; karar organı belediye meclisi, yürütme organı belediye başkanı, danışma ve başkana yardımcı yürütme organı olan belediye encümenidir. Belediye başkanı ve belediye meclisi üyelerinin tamamı yerel seçimlerde halkın oylarıyla, belediye encümeninde encümen başkanı olan belediye başkan dışındaki üyelerin yarısı (100.000’in üzerindeki belediyelerde 3, diğer belediyelerde 2 üye) belediye meclisi üyelerinin her yıl kendi üyeleri arasından seçilir. Belediye meclisine seçilecek üyelerin sayısı belediye sınırları içinde yaşayan nüfusa göre değişir.
…
1.4. İl genel meclisinin organları; karar organı il genel meclisi, yürütme organı vali, danışma ve valiye yardımcı yürütme organı olan il encümenidir. İl genel meclisi üyelerinin tamamı yerel seçimlerde halkın oylarıyla, il encümen üyelerinin başkan olan vali dışındaki üyelerinin yarısı (beş üye) il encümen üyelerinin her yıl kendi üyeleri arasından seçilir. Vali, merkezi idare tarafından atanır, yerel seçimlerde valilik koltuğu için adaylık ve seçim yöntemi benimsenmemiştir. İl genel meclisine seçilecek üye sayısı her bir il içinde bulunan ilçe sınırları içinde yaşayan nüfusa göre değişir.
…
Tablo X. Köy İhtiyar Meclislerine Seçilecek Üye Sayısı
Üye sayısı*
1.000’e kadar olan köylerde 8
1.001’den 2.000’e kadar olan köylerde 10
2.000’den fazla olan köylerde 12
*Seçilen üyelerin yarısı asıl kalan yarısı da yedek üye olur.
Kaynak: 2972 Sayılı Mahalli İdareler İle Mahalle Muhtarlıkları ve ihtiyar Heyetleri Seçimi Hakkında Kanun
2. Adaylık
2.1. 25 yaşını tamamlamış, askerlik görevini yapmış, en az ilkokul mezunu ve belirli suçlardan belirli sürelerin üstünde hapis cezası almamış olanlar yerel seçimlerde belediye başkanlığı, belediye ve il genel meclisi üyeliği seçimleri için aday olabilir. Köy muhtarlığı ve ihtiyar meclisi üyeliği seçimlerinde adaylık yoktur. Köy muhtarlığı ve ihtiyar meclisi seçimlerinde seçilebilmek için okur-yazar olmak yeterlidir. Adaylık, bir siyasi parti listesine girerek ya da bağımsız olarak gerçekleşebilir.
2.2. Aday olmak isteyen kamu görevlileri ve siyasal parti yöneticileri için milletvekili genel seçimleri için geçerli olan ilkeler geçerlidir. Buna göre, yerel seçimlerde aday olmak isteyen kamu görevlileri ile siyasi parti yöneticileri, siyasi partilerin il, ilçe ve belde teşkilatlarının başkan ve üyeleri, seçim döneminin başlangıç tarihinden bir ay önce görevlerinden ayrılmaları gerekmektedir. Görevinden ayrılan ancak aday olamayan ya da aday olduğu halde seçilemeyen kamu görevlileri tekrar görevlerine dönebilirler.
Translation - English TURKISH LOCAL ELECTORAL SYSTEM
1. Bodies Formed by Elections by Types of Local Government
1.1. The Turkish public administration system includes municipalities, special provincial administrations and villages as local governments established on the basis of decentralization, outside the central government. It is legally mandatory to establish municipalities at places with the status of a province or a district. It is possible to establish a municipality at a location which does not have the status of district but has a population of more than 5,000 upon the request of the local residents and after completing the required legal procedures; such locations are usually villages or sub-village settlements. For provinces with populations of 750,000 or higher, there is a two-tier municipal model. The upper tier is a metropolitan municipality with general authority, and the lower tier comprises district municipalities responsible for delivering public services of more local nature within the boundaries of the relevant metropolitan municipality. Special provincial administrations constitute another type of Turkish local government, each of which covers the entire territory of a province, is charged with delivering the services to municipalities and particularly to villages within the respective province as prescribed by laws. The last type of local government is a village which is tasked with meeting the common local needs of the people in the rural settlements that do not have a status of municipality.
1.2. Municipal organs consist of a municipal council as the decision-making body, a mayor as the executive body, and a municipal executive committee as the executive body advising and assisting the mayor. The mayor and all municipal councillors are elected by the votes of local people; one half of the members (3 members at municipalities with population above 100,000, and 2 for others) of the municipal executive committee other than the mayor who also presides over the committee is elected every year by the municipal council from among its members. The number of municipal councillors varies by the size of population residing within the respective municipal boundaries.
…
1.4. Organs of a special provincial administration consist of a general provincial council as the decision-making body, a governor as the executive body, and a provincial executive committee as the executive body advising and assisting the governor. All general provincial councillors are elected by the votes of local people; one half of the members (five members) of the provincial executive committee other than the governor who also presides over the committee is elected every year by the general provincial council from among its members. The number of general provincial councillors varies by the size of population residing within districts of the respective province.
…
Table x. Numbers of Members in Village Executive Committees
Population size Number of Members*
Villages with population up to 1,000 8
Villages with population 1,001-2,000 10
Villages with population more than 2,000 12
* The number of alternate members shall be half the number of regular members.
Source: Law No. 2972 on Election of Local Governments, Neighbourhood Masters and Neighbourhood Executive Committees.
2. Candidacy
2.1. Those who are 25 years of age or above, have served in the military (required for men only), are graduates of at least primary school, and not convicted of prison sentences beyond certain terms for certain offences may stand as candidates for mayor or municipal councillor or general provincial councillor. There is no candidacy procedure for village master or membership in the village executive committee. Being literate is sufficient for standing for election for village master or membership in the village executive committee. Candidacy may be pursued either by inclusion in the list of a political party or by standing as an independent candidate.
2.2. The principles that apply to general elections for parliamentary deputies shall also apply to those public officials and managers of political parties who wish to stand as candidates. Accordingly, public officials, managers of political parties, and heads and members of provincial, district and town organizations of political parties who wish to stand as candidates must resign from office one month prior to the start of the election period. Those public officials who have resigned from office but been unable to become a candidate, or have become a candidate but not been able to be elected may return to their offices.
More
Less
Translation education
Master's degree - King's College London
Experience
Years of experience: 8. Registered at ProZ.com: May 2017.