Idiomas de trabalho:
inglês para russo

Vadim Pogulyaev
IT, Marcom, Transcreation, Gaming

Bangkok, Khon Kaen, Tailândia
Horário Local: 03:38 +07 (GMT+7)

Nativo para: russo Native in russo
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
23 positive reviews
Mensagem do usuário
HIGHLIGHTS: Native Russian speaker, Cambridge CAE certificate, 15+ years of experience, ATA member, Master degree in Telecom, Transcreation in IT/Telecom as a specialty
Tipo de conta Tradutor e/ou intérprete freelance, Identity Verified Usuário do site confirmado
Este tradutor ajudou a localizar o ProZ.com para o russo
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliações This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Serviços Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Training, Project management, Vendor management
Especialização
Especializado em:
TI (Tecnologia da Informação)Jogos/vídeo games/apostas/cassino
Marketing/pesquisa de mercadoComputadores: software
Computadores: sistemas, redes Computadores (geral)
Telecom(unicações)Eletrônica/engenharia elétrica
Internet, comércio eletrônicoComputadores: hardware

Taxas

All accepted currencies Euro (eur)
Atividade KudoZ (PRO) Pontos de nível PRO: 4426, Perguntas respondidas: 1780, Perguntas feitas: 7
Histórico de Projetos 10 Projetos inseridos    10 feedback positivo de contratantes
Detalhes do projeto Resumo do projeto Ratificação

Translation
Volume: 127000 words
Terminado em: May 2007
Languages:
inglês para russo
Translation of support articles for the leader of networking industry

Expert-level knowledgebase articles, covering security, routing protocols, VoIP, access points, interface cards, etc.

Telecom(unicações), TI (Tecnologia da Informação), Computadores: sistemas, redes
positivo
Jonckers:  Sem comentários.

Translation
Volume: 3700 words
Terminado em: Feb 2008
Languages:
inglês para russo
Telecom marketing paper

Marketing paper, describing carrier-grade transport solutions.

Computadores: sistemas, redes, TI (Tecnologia da Informação), Telecom(unicações)
positivo
Yuri Geifman:  Sem comentários.

Translation
Volume: 140000 words
Terminado em: Nov 2007
Languages:
inglês para russo
140k training course - advanced routing, wireless networking, WAN design etc

Very large project, including translation of 140k courseware for network administrators, editing of another 200k, as well as some LL tasks. Topics covered: advanced routing, wireless networking, WAN design, protocols for redundant networking, information security, IPv6, NAT and PAT, Frame Relay and more.

Telecom(unicações), TI (Tecnologia da Informação), Computadores: sistemas, redes
positivo
:  Sem comentários.

Translation
Volume: 4500 days
Terminado em: Dec 2007
Languages:
inglês para russo
Three telecom marketing papers

Marketing papers of leading telco solutions provider - WiMAX deployment, services for carriers etc.

Computadores: sistemas, redes, TI (Tecnologia da Informação), Telecom(unicações)
positivo
Claire Martinez (X): Vadim has completed several projects for thebigword, we have had no issues with quality and I would not hesitate to use or recommend his services again

Translation
Volume: 7000 words
Terminado em: Apr 2007
Languages:
inglês para russo
Localization of Firefox application for Nokia smartphones

7k localization of mobile browser application

TI (Tecnologia da Informação), Computadores: software
positivo
Unlisted info:  Good style, profound knowledge of modern technologies

Translation
Volume: 10000 words
Terminado em: Jul 2007
Languages:
inglês para russo
Training presentations

Administrator and operator training — deployment and operation of VoIP equipment

Computadores: sistemas, redes, TI (Tecnologia da Informação), Telecom(unicações)
positivo
Palex Group Inc. (Formerly Palex Languages&Software): good job!

Translation
Volume: 60000 words
Terminado em: Mar 2007
Languages:
inglês para russo
60k words translation of administrator's guide

Guide for system administrators, covering the use of Citrix Presentation Server (presentation server for thin client deployment).

TI (Tecnologia da Informação)
positivo
SDL Russia: Good job!

Translation
Volume: 10000 words
Terminado em: May 2007
Languages:
inglês para russo
Urgent (10k in 3 days) translation of Sun marketing papers

High level marketing papers, describing Sun startegies for information security, storage, data classification etc.

TI (Tecnologia da Informação), Marketing/pesquisa de mercado
positivo
SDL Russia: good job again

Translation
Volume: 30000 words
Terminado em: Jan 2007
Languages:
inglês para russo
Translation of HP training materials

Web training for HP support professionals

Impressão e publicação, TI (Tecnologia da Informação), Computadores: hardware
positivo
Unlisted info:   Sem comentários.

Translation
Volume: 35000 words
Terminado em: Oct 2006
Languages:
inglês para russo
Localization of 35k software using Alchemy Catalyst

Localization of the client software for Citrix Presentation Server (thin client enviroment).

TI (Tecnologia da Informação), Computadores: sistemas, redes, Computadores: software
positivo
Unlisted info:  ty


Payment methods accepted PayPal, Transferência bancária
Glossários Microsoft terms, Misc Bus, Misc tech, VP IT
Formação educacional em tradução Lingua College (Cambridge Certificate in Advanced English)
Experiência Anos de experiência em tradução: 21 Registrado no ProZ.com: Jun 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Certificações inglês para russo (Cambridge Certificate in Advanced English)
Associações ATA
Equipes ProZ.com Russian Localization Team
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Catalyst, Crowdin, DejaVu, Fluency, Fusion, Heartsome, Helium, IBM CAT tool, Idiom, J-CAT, Lingotek, LocStudio, LogiTerm, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Multicorpora, Multilizer, OmegaT, Passolo, SDLX, Smartcat, STAR Transit, Swordfish, Trados Studio, Transifex, Translation Workspace, TransSuite2000, Uniscape CAT tool, WebTranslateIt.com, Wordfast, XTM, XTRF Translation Management System
Site http://localization.me
Events and training
Práticas profissionais Vadim Pogulyaev endossa ProZ.com's Diretrizes Profissionais .
Bio

Contact email: [email protected]
Contact phone: +66944233602
Web site: http://localization.me 

Professional Profile

Vadim is an independent Translation/Localization specialist with the unique set of skills, combining deep technical expertise with life-long passion for Languages.

As a Telecom undergraduate he took a comprehensive 2-year English language class authorized by Cambridge University, and passed CAE exam held by the British Council upon the course completion. During this period Vadim attended the country-wide Linguistic contest, and won regional stage, reaching the national final.

He joined the Localization crowd as a SME/Tech Reviewer shortly after getting Masters, and worked in the industry for more than a decade since then.

Vadim used to occupy a diverse set of in-house positions (editor, language lead, project manager, LQA specialist, localization engineer to name a few), often wearing more than one hat at a time, and met the related challenges with success, but eventually picked Freedom of being Independent over the in-house career, and Creativity of production linguistic work over the hassle of supervision, and management.

Technical background combined with naturally perfect command of the Russian language, as well as proven proficiency in English allow him to handle the most challenging projects, and specialize on traditionally sticky areas like Marketing, and Advertising for ICT industry. Credentials: Master in Telecom, Cambridge certificate in Advanced English, member of American Translators Association.

SPECIALTIES

Language pair: English to Russian

Areas of Expertise: Information Technology, Telecommunication, Software Localization, Technical Marketing

Focus: Transcreation and adaptation (customer-facing content with high visibility, and fluency expectations), specialized Telecom texts (from Mediation to Telepresence), Big IT (Enterprise products and solutions — storage, virtualization, collaboration, content management, disaster recovery, CRM, ERP, and more).

CLIENT PORTFOLIO

Microsoft, Electronic Arts, Cisco, IBM, Skype, Paypal, EMC, VMware, NetApp, Nortel, Sun, Oracle, Microfocus (HP-owned SAP competitor), Citrix, Avaya, Adobe, Nokia, Motorola

EXPERIENCE

  • Freelance Localization Specialist:

    January 2003 - Present
    Independent Localization Professional providing wide range of services: Translation, Transcreation, Software Localization, Proofing/Editing, Testing and LQA, Project Management, Language Leading (team vetting, glossary creation and maintenance, answering queries, developing guidelines, interacting with client reviewers, etc).

  • Localization Project Manager / Language Lead at International Translation and Informatics Ltd:

    December 2005 - December 2009
    - Analysis of linguistic requirements and strategy for customer localization projects.
    - Support in quoting, pricing, and scheduling.
    - Creation and maintaining of glossaries, translation memories and style guides.
    - Assuring quality of finalized product by ongoing review, support and feedback to translators,  editors, and QA specialists.
    - Acting as chief liaison in interface with client terminologists, reviewers, and localization support staff.
    - Collaborating with other language leads in resolving issues that affect all project languages.
    - Production work (e.g. translation, editing, QA).

  • Technical Translator/Editor at BYNTS Translation Agency:

    August 2005 - December 2005
    Technical Review, Translation, and Sign-off, acting as company SME for projects in Telecommunication, and Information Technology areas.

EDUCATION

Murmansk State Technical University
Masters, Telecommunications, 2000 - 2005
Passed exam for Cambridge Certificate in Advanced English (CAE) in 2003

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects10
With client feedback10
Corroborated10
100% positive (10 entries)
positive10
neutral0
negative0

Job type
Translation10
Language pairs
inglês para russo10
Specialty fields
TI (Tecnologia da Informação)10
Computadores: sistemas, redes6
Telecom(unicações)5
Computadores: software2
Marketing/pesquisa de mercado1
Impressão e publicação1
Computadores: hardware1
Other fields
Palavras-chave english russian translation, transcreation, software localization, telco, information technology, online help, review, QA, microsoft, LocStudio. See more.english russian translation, transcreation, software localization, telco, information technology, online help, review, QA, microsoft, LocStudio, translation, localization, marketing, data sheets, web site localization, translator, telecom, localizer, cisco, citrix, EMC, SDLX, oracle, trados, HP, translator from english into russian, printing, publishing, IT and telecommunications, catalyst, alchemy catalyst, passolo, IT, networking, storage systems, russian translator, translation services, translation memory, TM, microsoft localization studio, microsoft helium, microsoft operations manager, microsoft technet, motorola, SQL, symbol, development, busines processes, SAN, NAS, citrix presentation server, citrix web interface, nokia, elearning, english-russian translator, transcreation, переводчик, локализация, ИТ, связь, традос, телекоммуникации, DTP, сети, CCNA, CCNP, маршрутизаторы, EN-RU, английский, информационные технологии, телекоммуникации, локализация программного обеспечения, перевод веб-сайтов, концентраторы, ПО, брандмауэры, майкрософт, допечатная подготовка, translation from english into russian. See less.


Última atualização do perfil
May 2, 2022



More translators and interpreters: inglês para russo   More language pairs