取り扱い言語:
英語 から 日本語
イタリア語 から 日本語
スペイン語 から 日本語
日本語 から 英語
日本語 から イタリア語

Nobuo Kawamura
professional translator since 2001

Sagamihara, Kanagawa, 日本
現地時間:20:28 JST (GMT+9)

母国語: 日本語 Native in 日本語
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
20 positive reviews
What Nobuo Kawamura is working on
info
Oct 28, 2016 (posted via Translators without Borders):  I finished an ENG to JPN project, medical, 1607 words for Translators without Borders informative project ...more, + 1 other entry »
Total word count: 2220

アカウントタイプ フリーランスの翻訳者 / 通訳者, Identity Verified 確認済みメンバー
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
所属 This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
サービス Translation, Editing/proofreading, Subtitling
専門知識分野
専門分野:
法(一般)人事
観光&旅行法: 契約
宣伝/広報ビジネス/商業(一般)
金融(一般)環境&生態学
マーケティング/市場調査経営

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 35,084
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations

料金レート
英語 から 日本語 - 標準料金レート:0.09 USD 単語当たり / 35 USD 時間当たり / 6.00 USD per audio/video minute
イタリア語 から 日本語 - 標準料金レート:0.09 USD 単語当たり / 35 USD 時間当たり / 6.00 USD per audio/video minute
スペイン語 から 日本語 - 標準料金レート:0.09 USD 単語当たり / 35 USD 時間当たり / 6.00 USD per audio/video minute
日本語 から 英語 - Standard rate: 0.09 USD per character / 35 USD per hour / 6.00 USD per audio/video minute
日本語 から イタリア語 - Standard rate: 0.09 USD per character / 35 USD per hour / 6.00 USD per audio/video minute

KudoZ アクティビティ (PRO) PRO-レベルポイント: 1046, 回答した質問: 776, 提示した質問: 162
Payment methods accepted Visa, PayPal, American Express, Wire transfer, Check | Send a payment via ProZ*Pay
グロサリー 第一次的監督権
翻訳教育 Bachelor's degree - Tohoku University
体験 翻訳体験年数: 24. ProZ.comに登録済み: May 2002. 入会日: May 2002.
資格 英語 から 日本語 (US State Department)
日本語 から 英語 (US State Department)
メンバーシップ Les Traducteurs sans Frontier, Tranducteurs sans frontiers
ソフトウェア Adobe Acrobat, SDL TRADOS, SDLX
プロフェッショナルプラクティス Nobuo Kawamura 推薦 ProZ.com's プロのガイドライン (v1.0).
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Transition from freelancer to agency owner
Bio
Curriculum Vitae

Name: Nobuo KAWAMURA
Domicile: 2-11-16, Misono, Minami-ku, Sagamihara, Kanagawa, Japan 2520317
Nationality: Japanese

Academic Qualification: Graduated from Tohoku University, Sendai, Japan
B.A. Economics

Linguistic Qualifications:
2001 Book translation: “What Works on Wall Street” by James P. O’shaughnessy
2000 TOEIC 970 points
1996 Certificate of Qualified Industrial Risk Management Consultant by Minister of Finance
1991 Certificate of Qualified International Travel Agent by Minister of Transportation
1983 Certificate of Qualified Security Salesperson by Minister of Finance

Professional Experiences:
2002-2015 - Free lance registered translator with Proz.com (Certified Pro)
1978-2005 - Engaged in businesses (in organizations including Industrial Bank of Japan, Tokyo, Japan, IBJ Asset Management, Tokyo, Japan*, Kyoritsu Insurance Brokers, Tokyo, Japan, World Federation of Insurance Intermediaries, Brussels, Belgium, International Air Travel Service, Tokyo, Japan, Kyodo Advertisement, Tokyo, Japan, Caesar Park Hotels and Resorts, Tokyo, Japan) as translator, industrial project analyst, manager, or auditor.

Affiliation:
2011- Member, Traducteur sans Frontier, Brussels, Belgium

CAT tool: TRADOS 2021
キーワード: Legal contract, industrial machjinery, precision instrument, automobile, health care, medical equipment, cosmetics, finance, insurance, investment politics. See more. Legal contract, industrial machjinery, precision instrument, automobile, health care, medical equipment, cosmetics, finance, insurance, investment politics, history, tourism, advertisement, media, press release . See less.


最後に更新されたプロファイル
May 29