Pages in topic: < [1 2 3 4 5 6 7] > |
А менеджер то не тот! Или некто Надежда Агеева якобы "Специалист по работе с персоналом ABBYY LS" Thread poster: andress
|
Коллеги! Меня зовут Ольга Кладчихина, я директор по производству компании Abbyy LS, от имени которой действуют мошенники. Еще раз хочу предупредить, что адрес linvgo.ru (именно с переставленными буквами) не имеет никакого отношения к нашей компании. Наши сотрудники пишут с офиц�... See more Коллеги! Меня зовут Ольга Кладчихина, я директор по производству компании Abbyy LS, от имени которой действуют мошенники. Еще раз хочу предупредить, что адрес linvgo.ru (именно с переставленными буквами) не имеет никакого отношения к нашей компании. Наши сотрудники пишут с официальных адресов, которые заканчиваются на @abbyy-ls.com. Пожалуйста, будьте внимательны! Если какой-либо запрос вызывает у вас сомнения, вы всегда можете уточнить, работает ли у нас сотрудник с таким именем и электронным адресом, написав на [email protected] В данный момент наша компания ведет борьбу с мошенниками. По понятным причинам все действия озвучить не могу, но прошу вашего содействия. На адрес o.kladchikhina собака abbyy-ls.com готова получить всю переписку с мошенниками, предложенные файлы в работу для установления конечного заказчика. Особенно прошу отписаться тех, кто попался в лапы, выполнил перевод и остался без оплаты. Екатерина Садикова действительно работала в нашей компании до февраля 2018 года, но никогда не писала с адреса linvgo.ru и имеет безупречную репутацию. Очень жаль, что ее именем прикрываются мошенники. Спасибо за вашу бдительность. Только вместе сможем проучить мошенников. ▲ Collapse | | |
[ProZ.com mail] Срочный запрос РЅР° перевод СЃ английского РЅР° СЂСѓС | Mar 23, 2018 |
Получил сегодня такое вот сообщение через сайт proz.com с IP-адреса 209.58.148.51. Будьте внимательны! ----------- You have been sent a message via ProZ.com. Author: ABBYY Lingvo Services [NOTE: The author is not a registered ProZ.com user or was not logged in when sending this message.] Author's IP address: 209.58.148.51 Message type: Request for quote ----------- Григор... See more Получил сегодня такое вот сообщение через сайт proz.com с IP-адреса 209.58.148.51. Будьте внимательны! ----------- You have been sent a message via ProZ.com. Author: ABBYY Lingvo Services [NOTE: The author is not a registered ProZ.com user or was not logged in when sending this message.] Author's IP address: 209.58.148.51 Message type: Request for quote ----------- Григорий, здравствуйте! Возможно, мы уже обращались к Вам с заказами. В настоящее время требуется срочный перевод ряда мануалов по Вашей тематике с английского на русский. Если Вы готовы рассмотреть наше предложение, пожалуйста, свяжитесь со мной по корпоративной почте - [email protected] или ответив на данное сообщение. Я вышлю материал для ознакомления и оценки стоимости. Заранее благодарю за Ваш ответ. Kind Regards, Ekaterina Sadikova HR Manager ABBYY LS & TRAKTAT United Company +7 (495) 295-90-14 10 am - 7 pm (Mon-Fri) office 4-22, 2b building 6 Otradnaya street, Moscow, Russia ▲ Collapse | | |
andress Ukraine Local time: 13:32 English to Russian + ... TOPIC STARTER "Никогда такого не было - и вот снова!" | Mar 24, 2018 |
"Надежда Агеева", теперь уже под именем "Екатерина Садикова", порадовала с утра письмом, аналогичным приведенному постом выше. Чего-то совсем потеряло учет тех, кого уже объегорило! Ну опять все отправлено по-старому - пользователь не вошел в ситему, но письмо отправлено чере... See more "Надежда Агеева", теперь уже под именем "Екатерина Садикова", порадовала с утра письмом, аналогичным приведенному постом выше. Чего-то совсем потеряло учет тех, кого уже объегорило! Ну опять все отправлено по-старому - пользователь не вошел в ситему, но письмо отправлено через ПроЗ. Привожу заголовок письма (мой е-мейл скрыт): Заголовки письма Authentication-Results: st13.mi6.kiev.ua; spf=pass [email protected]; dkim=invalid header.d=proz.com Received: from gaff.proz.com ([96.47.67.59]) by st13.mi6.kiev.ua with esmtps (TLSv1.2:DHE-RSA-AES128-SHA:128) (Exim 4.90_1) (envelope-from ) id 1ezQsw-0006pv-Vp for ххххх.ххххх@ua.fm; Fri, 23 Mar 2018 19:54:10 +0200 DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; q=dns/txt; c=relaxed/relaxed; d=proz.com; s=main; h=Date:Message-Id:Content-type:Reply-To:From:Content-type:Subject:To; bh=MC+Qw5tnVcESuBMozcqyy1D0b+vfxuiUAdJ+bN0iRx4=; b=c6Uqkls7lqiJlf887FJLmo6Xg7hdTHOdJ7z4aWu07Uvr5BaP+tNVZUpa8yhMOkHU8wpEafWx97AUCo7AnyVK2f9JelZKCdSicve+SoOnw25UPhXy1dFR3/bPIvReMGkciiv8OC2FB+EZpzQjgMfOK7BS5zea2HFNpxsrcHFnCcAaATLiMsRbI2DoAX7/NDUzfaTbWVMGz1ioLkSG+gM2SRK+9kZ3AhPSAG+2N5eCOHfCCOhFJ54tHnvAp1LCA/QMaKA3V9A9McxrbD4PHXFavdbi1weRHyhMzck7V4G1+dagrTsbHQDm4fvuDn1xVrO8NiklG05UzAOD3injiuy+BA==; Received: from nobody by gaff.proz.com with local (Exim 4.80 #3 (Debian)) id 1ezQss-000748-CL for ; Fri, 23 Mar 2018 17:53:46 +0000 To: ххххх.ххххх@ua.fm Subject: =?UTF-8?B?W9Cf0L7Rh9GC0LAgUHJvWi5jb21dINCh0YDQvtGH0L3Ri9C5?= =?UTF-8?B?INC30LDQv9GA0L7RgSDQvdCwINC/0LXRgNC10LLQvtC0INGBINCw0L3Qsw==?= =?UTF-8?B?0LvQuNC50YHQutC+0LPQviDQvdCwINGA0YPRgdGB0LrQuNC5?= X-PHP-Originating-Script: 1000:inc_functions.php Content-type: text/plain; charset=utf-8; format=flowed From: "ABBYY Lingvo Services via ProZ.com" Reply-To: "ABBYY Lingvo Services" Content-type: text/plain; charset=utf-8; format=flowed Message-Id: Date: Fri, 23 Mar 2018 17:53:46 +0000 ▲ Collapse | | |
Roman Karabaev Russian Federation Local time: 14:32 English to Russian + ... Мне тоже писали | Mar 24, 2018 |
с IP 31.3.251.197 Но че-то пока файлы не шлют. Нужно постараться вычислить конечного заказчика и сорвать сроки/отправить перевод из гуглтранслейта. | |
|
|
Andrei Popov Belarus Local time: 13:32 Dutch to Russian + ... сообщите нам через недельку результаты расследования | Mar 26, 2018 |
Дорогие коллеги! По поводу замечания о том, что фальшивая "Екатерина Садикова" снова написала переводчику, которого совсем недавно кинула: Так это же обычное дело. И мне раньше (и не раз, ой не раз) писали кидалы, которых я уже до этого заносил в чёрный список за неплатёж, и ... See more Дорогие коллеги! По поводу замечания о том, что фальшивая "Екатерина Садикова" снова написала переводчику, которого совсем недавно кинула: Так это же обычное дело. И мне раньше (и не раз, ой не раз) писали кидалы, которых я уже до этого заносил в чёрный список за неплатёж, и с которыми даже потом ругался по почте.. Казалось бы, меня лично могли бы запомнить после обмена гневными письмами в обе стороны. Поставьте себя на место этого кидалы: ему на каждый проект нужны новые переводчики, и это только сначала кажется, что планета большая, и безработных переводчиков в интернете так же много, как собак бездомных/не стрелянных. А по факту когда начинаешь их кидать/менять, то через месяц –другой уже всех по одному разу кинул. Обращаться к студентам недоучкам кидала не может, т.к. в таком случае у него начинаются проблемы с платящими заказчиками. Коллеги, ВСЕГДА обращаем внимание на одну вещь: Если вы получаете письмо с предложением о работе не через сайт проз.ком, а просто по почте, то этот мошенник в самом первом письме обращается к вам не по имени а «дорогой коллега!» или «Уважаемый!» или т.п. Дело в том, что мошенник ставит в строку «скрытые копии» по 20 адресов других переводчиков, и при этом в теле письма имени переводчика уже указать не получается. Во втором письме – после того как вы отозвались и сообщили о согласии взять перевод – он может обратиться к вам уже по имени. Обнаружив, что к вам обратился этот мошенник, всегда «берите» предложенный текст в работу. Далее, там чуть выше имеются жалобы от Андресс на то, что он «Полез в архивы, изучил присланное мне - увы! "Надежда" наша была не так глупа: файлы от такой информации (даже о том, кто создал документ и проч.) вычищены...» Отвечу так: Сильно сомневаюсь, что мошенник вычищал исходные файлы от контактной информации заказчика. Технически / или в принципе по каждому отдельному заказу это можно сделать, но постоянно так работать – невозможно. Мошенник принимает кучу заказов на / с таких языков, на которых он сам не разговаривает. По каждому из этих заказов ещё не известно, будет ли он подтверждён в работу, а показать его переводчикам, разным, нужно сразу же, не теряя драгоценного времени. Написаны ли там контактные данные заказчика на китайском или на голландском языке – мошенник не знает. Может быть там контактные данные нужно перевести с русского на шведский/китайский, мошенник этого сам сделать не сможет. Конечно, попытка переводчика «укусить» мошенника таким способом не всегда оканчивается успехом, но попробовать так сделать нужно всегда. Вон, в конце 2017 года меня кинуло на 20 долларов одно бюро из Казахстана, пол года прошло, оплаты нет, только завтраки и 5 моих напоминаний. Я взялся за стандартную отработку кидалова, размесил штук 20 негативных отзывов на их имя/название, на разных сайтах с чёрными списками, убедился что эти мои негативные отзывы хорошо находит Google, (эти жулики кинули меня под своим настоящим именем/названием), после чего виновники обратились ко мне с просьбой всё же убрать эти негативные отзывы, несколько раз писали, извинялись и обещали оплатить (и на сегодняшний день долг не оплачен, отзывы я конечно не стал убирать.). Так вот, в придачу к этому я разыскал в контакте девушку-менеджера по имени Эйнал, которая со мной вела переписку от имени БП Жуликов, написал её сестре «А вы знаете, что ваша сестра Эйнал работает в кидаловой конторе?» написал ещё другим её родственникам в контакте. Это ещё не всё. Из исходного я собрал данные заказчицы: Violetta Pan = Виолетта Пан, проживает Атырауская Казахстан Ватутина 9А-1 Дата рождения 28 июня 1976 года, ещё один адрес: ул. Reigerpark 42, 1444 АС, Purmerend. Я думал, что с такими подробными данными я её уж точно найду в контакте, на фейсбуке, в одноклассниках, линкед-ин или просто в гугле. Пол дня потратил и не смог разыскать. Ну что ж, не судьба. Но отсутствие гарантии успеха это не повод чтобы отказываться от попытки возмездия. И не ленитесь так поступать даже и в том случае, если вас собственно говоря, не кинул никто, а только пытается кинуть этот жулик. Вот другой пример, с прошлого года. 12 апреля 2017 обращается ко мне мошенник под именем реально существующего БП (как вскоре выяснилось, это был директор Бюро Переводов ПолиЖРотто – название изменено т.к. это вам здесь не БлюБорд). Предлагает на перевод текст. Я вижу что адрес с которого мне пишут не указан на сайте этой компании. Пишу письмо с вопросами на УКАЗАННЫЕ НА САЙТЕ адреса реально существующей и ничего не подозревающей компании. Узнают ли они этот адрес. Сразу выясняется что мне написал мошенник. Сразу же я им передаю всю переписку с мошенниками, исходный текст и инструкции как нужно поступить в таком случае. Разъясняю для этого БП, что их честное имя атаковано, что сегодня/завтра десятки переводчиков получат на исполнение заказ от их имени. Что нужно срочно принимать меры. Одновременно с этим я нашёл в исходном контакты заказчика текста. Это был "НПП КВАЛИТЕТ". Связываюсь с ними, они говорят что отдали текст в ПолиЖРотто. Связываюсь с ПолиЖРотто, а рядовые менеджеры там судя по всему сами ничего не знают, только размещают рекламу и ищут заказы. Получив заказ/деньги они передают деньги и исходные своему очень опытному и бессовестному директору. Что потом с этими текстами происходит, рядовые менеджеры не знают. Ну я рассказал всем рядовым менеджерам БП ПолиЖРотто, где как и на кого они работают. Затем связался с директором ПолиЖРотто – Принсипал принсипалович, такой он себе ник придумал. Ну там никаких сюрпризов. Сначала он сильно интересовался тем, что я уже сделал и что я собираюсь сделать, потом прислал нагловатенькое письмо что мол «вам не надо было связываться с бенефициаром текста», «найдите себе нормальных заказчиков, чтобы вас не кидали». Я ему тоже в письменном виде насыпал перцу под хвост. А кроме того направил красноречивое письмо заказчику, "НПП КВАЛИТЕТ", с объяснениями, почему их, заказчиков, тоже кинули, даже если в конце концов они и получат перевод за свои деньги, то этот перевод будет выполнен случайно набранным по объявлению студентом, а не проверенным в боях переводчиком. Кстати говоря, заказчик писал мне мол: «Какие же ПолиЖРотто кидалы, у них такой порядок: сначала готовый перевод, а только потом деньги». Конечно же, думаю я, зато честое БП не может позволить себе работать без предоплаты: если заказчик потом откажется от выполненного перевода, честное БП должно всё же заплатить из своего кармана деньги переводчику. А жуликам перевод достаётся бесплатно, поэтому жулики могут позволить себе работать с конечным заказчиком и без предоплаты. В самом начале этой страницы есть сообщение от Ольги Кладчихиной. Это директор по производству компании Abbyy LS. Она просит всех пострадавших выслать ей исходные тексты и переписку с мошенником. Пожалуйста, все пострадавшие переводчики, а также все те, на кого покушались: выполните её просьбу, вышлите исходные ей, при этом сразу же выберите из текста исходных контактные данные заказчиков, чтобы Ольге было удобно проводить её расследование – она может не говорит на вашем рабочем языке. Пожалуйста, Ольга, сообщите нам через недельку результаты проведённого вами расследования. ▲ Collapse | | |
Коллеги, спасибо всем неравнодушным. Особенно спасибо за самостоятельно проведенные расследования - письма приходят уже с конкретными фамилиями и названиями компаний. Всю присланную информацию передаю в нужные руки. Очень надеюсь, что это поможет нам ускорить процесс разбирательства. Боюсь, неделя для новостей - очень маленький срок. Как будет что рассказать, вернусь обязательно с подробностями. | | |
В конце февраля такое вот сообщение пришло | Apr 4, 2018 |
----------- You have been sent a message via ProZ.com. Author: ABBYY Lingvo Services [NOTE: The author is not a registered ProZ.com user or was not logged in when sending this message.] Author's IP address: 79.164.93.155 Message type: Request for quote ----------- Dear Ekaterina, We have probably already contacted you regarding some other translation jobs. But now we have one quite urgnet translation project related to information syst... See more ----------- You have been sent a message via ProZ.com. Author: ABBYY Lingvo Services [NOTE: The author is not a registered ProZ.com user or was not logged in when sending this message.] Author's IP address: 79.164.93.155 Message type: Request for quote ----------- Dear Ekaterina, We have probably already contacted you regarding some other translation jobs. But now we have one quite urgnet translation project related to information system interface protocol etc. from Russian into English. If you are interested, please contact me via my corporate mail - [email protected]. Besides, we also have some side projects in other fields and eiditing jobs as well. Kind Regards, Ekaterina Sadikova HR Manager ABBYY LS & TRAKTAT United Company +7 (495) 295-90-14 10 am - 7 pm (Mon-Fri) office 4-22, 2b building 6 Otradnaya street, Moscow, Russi ▲ Collapse | | |
Меня тоже обманули | Apr 12, 2018 |
Я совершил несколько проектов для фальшивой Екатерины Садиковы. Вот, только сегодня узнал, что эти примерно 40,000 слов были зря. Больно У меня проблема такая: я скачал все файлы, которые оно мне отправило, и теперь боюсь, что там были зало... See more Я совершил несколько проектов для фальшивой Екатерины Садиковы. Вот, только сегодня узнал, что эти примерно 40,000 слов были зря. Больно У меня проблема такая: я скачал все файлы, которые оно мне отправило, и теперь боюсь, что там были заложены какие-то вирусы, или что-то в этом роде. Что мне делать об этом? Кто-то еще попал в эту ситуацию? У меня очень много переписок с "Екатериной." Сюда приклею самое первое сообщение с IP адрес. Спасибо всем за информацию. "You have been sent a message via ProZ.com. Author: ABBYY Lingvo Services [NOTE: The author is not a registered ProZ.com user or was not logged in when sending this message.] Author's IP address: 185.104.184.110 Message type: Request for quote ----------- Dear Peter, we have already contacted you in relation to previous translation jobs. Now we again have an urgent request from our loyal client for legal Ru-En translation to be done in quite short term but nicely paid. If you feel interested and ready to consider this order, please, do not hesitate to contact me via my corporate mail: [email protected] or simply reply to this message. Kind Regards, Ekaterina Sadikova HR Manager ABBYY LS & TRAKTAT United Company +7 (495) 295-90-14 10 am - 7 pm (Mon-Fri) office 4-22, 2b building 6 Otradnaya street, Moscow, Russia" -и второе сообщение, которое я получил от самого "оно," а не через Проз---------------------------------------------------- Dear Peter! Thank you for your answer. I am sending you the whole volume straightaway. So that you could decide how much you could take for a week time of this main volume. The link is below. Please, note DOCX files are automatically converted from PDF and so they are duplicates. If you choose to work in these converted files please fix the issue with wrongly recognized characters and this kind of rubbing. http://dropmefiles.com/pRnQP С уважением, Екатерина Садикова Специалист по работе с персоналом ABBYY LS & Traktat United Company +7 (495) 295-90-14 с 10.00 до 19.00 (Пн-Пт) 127273, Москва г., Россия, ул. Отрадная, дом 2Б, стр. 6, оф. 4-22 ▲ Collapse | |
|
|
Vera Sokil Portugal Local time: 11:32 Portuguese to Russian + ... Загадочный тип мошенничества | Apr 18, 2018 |
Дорогие коллеги, учитывая объем проделанных заказов, сложность и высокий уровень деловой хватки мошенников, думаю, что пора бы ими уже заняться Интерполу. | | |
Хочется еще отметить безупречный английский | Apr 18, 2018 |
Мошенники (думаю, что их больше одного) работают с размахом и всерьёз. | | |
Ann Nosova United States Local time: 05:32 English to Russian + ... Еще одно предупреждение | Apr 20, 2018 |
Мне тоже писала Надежда, к сожалению, я позволила себя обмануть... Однако хочу сообщить о новом методе обмана. Пару месяцев тому мне прислали заказ на перевод текста PUBLIC ORGANIZATION PROCEDURES RESEARCH PHASE 1 (более 11,5 тысяч слов). Я сообщила, что от незнакомых клиентов не принимаю заказы без ... See more Мне тоже писала Надежда, к сожалению, я позволила себя обмануть... Однако хочу сообщить о новом методе обмана. Пару месяцев тому мне прислали заказ на перевод текста PUBLIC ORGANIZATION PROCEDURES RESEARCH PHASE 1 (более 11,5 тысяч слов). Я сообщила, что от незнакомых клиентов не принимаю заказы без предварительной оплаты. Спросили почтовый адрес и прислали чек на 4995 долларов. Конечно, я не воспользовалась этим чеком, а когда пыталась сообщить "клиенту" - получила ответ "электронный адрес не существует" (до этого вполне существовал). В прошлом месяце получила предложение через Translation Directory (я там зарегистрирована, но не пользуюсь) - перевод такого же текста с русского на английский. Отказала и пояснила причину - но мой ответ уже не мог быть доставлен. Сегодня получаю письмо от Debbie Howell (приложен тот же самый текст): I hope that you are enjoying the best of health and this message meet you well. I need your service to translate an English document, I need this document translated into Ukrainian and the document worth 11,646 words (44 Pages). I would like to know if you are interested and available, I got your contact from the American Translators Association's Directory of Translators and Interpreters. Я не ответила на это послание, но решила предупредить коллег (на всякий случай). Проявляйте бдительность, господа! ▲ Collapse | | |
Сегодня и я получила "письмо счастья" | Apr 24, 2018 |
You have been sent a message via ProZ.com. Author: ABBYY Lingvo Services [NOTE: The author is not a registered ProZ.com user or was not logged in when sending this message.] Author's IP address: 185.104.184.146 Message type: Request for quote ----------- ТЕКСТ СТАНДАРТНЫЙ Kind Regards, Ekaterina Sadikova HR Manager ABBYY LS & TRAKTAT United Company +7 (495) 295-90-1... See more You have been sent a message via ProZ.com. Author: ABBYY Lingvo Services [NOTE: The author is not a registered ProZ.com user or was not logged in when sending this message.] Author's IP address: 185.104.184.146 Message type: Request for quote ----------- ТЕКСТ СТАНДАРТНЫЙ Kind Regards, Ekaterina Sadikova HR Manager ABBYY LS & TRAKTAT United Company +7 (495) 295-90-14 10 am - 7 pm (Mon-Fri) office 4-22, 2b building 6 Otradnaya street, Moscow, Russia Не удержалась, написала уважаемой Екатерине, что этот фейк уже неактуален. Ответ был краток:
[Edited at 2018-04-24 18:31 GMT] ▲ Collapse | |
|
|
Larissa Ershova Ukraine Local time: 13:32 Member (2009) German to Russian + ... Поступило аналогичное предложение | Apr 24, 2018 |
Пришло аналогичное предложение, после краткой переписки обещали запрошенные восемь евроцентов за слово | | |
Jarema Ukraine Local time: 13:32 Member (2003) German to Russian + ... Moderator of this forum
Larissa Ershova wrote: Пришло аналогичное предложение, после краткой переписки обещали запрошенные восемь евроцентов за слово Немцев шерстить начали. Мне тоже пришло, только я решил не отвечать. | | |
mk_lab Ukraine Local time: 13:32 Member (2004) English to Russian + ... А я "из Калифорнии" предложение получил | Apr 25, 2018 |
Yaroslava Tymoshchuk wrote: You have been sent a message via ProZ.com. Author: ABBYY Lingvo Services [NOTE: The author is not a registered ProZ.com user or was not logged in when sending this message.] Author's IP address: 185.104.184.146 Message type: Request for quote ----------- Широка география у нашей милой дамы Судя по объёму "заказов" и интенсивной активности, это непростые ребятки. Совсем непохоже на обычных мошенников ----------- You have been sent a message via ProZ.com. Author: ABBYY Lingvo Services [NOTE: The author is not a registered ProZ.com user or was not logged in when sending this message.] Author's IP address: 209.58.136.203 Message type: Request for quote ----------- | | |
Pages in topic: < [1 2 3 4 5 6 7] > |