Português das Filipinas? Thread poster: Maria Teresa Borges de Almeida
|
Constato com alguma surpresa um anúncio a pedir tradutores de Português Filipino (?!). Eu sei que a língua portuguesa é falada, para além de Portugal, Brasil, PALOP e Timor-Leste, em pequenas comunidades, na sequência de povoamentos portugueses do século XVI, como, por exemplo, Zanzibar, Macau, Goa, Damão e Diu, e Malaca (posso estar a esquecer algumas) e que, além disso, temos vários dialetos, mas Português das Filipinas? Para minha maior surpresa o anúncio tem uma resposta… | | |
Re: Português das Filipinas? | Aug 26, 2022 |
Teresa, por acaso fiquei me perguntando a mesma coisa aqui de manhã, fui até pesquisar para ver se tinha essa lacuna no meu conhecimento sobre a história da lingua portuguesa, mas nada. Acho que o cliente se enganou... | | |
Mark Robertson Local time: 08:18 Member (2010) Portuguese to English + ... Português das Filipinas | Aug 26, 2022 |
Que eu saiba, a língua ibérica que lá se falava erá o castelhano, agora pouco falado, mesmo em variantes crioulos. | | |
MARK ROBERTSON wrote: Que eu saiba, a língua ibérica que lá se falava erá o castelhano, agora pouco falado, mesmo em variantes crioulos. Era o que eu pensava, até ver este anúncio: https://www.proz.com/translation-jobs/1936501 | |
|
|
expressisverbis Portugal Local time: 08:18 Member (2015) English to Portuguese + ... Informação adicional | Aug 26, 2022 |
Enviei ontem mesmo três e-mails à empresa em questão com uma explicação, educadamente, em relação à língua portuguesa e fiz a pergunta que todos nós queremos saber: que variante pretendem, ou o que significa isso segundo eles. Até agora, ninguém respondeu. Será que querem tradutores de português que residam nas Filipinas? Seria isto que quereriam dizer?
[Edited at 2022-08-26 14:44 GMT] | | |
expressisverbis wrote: Enviei ontem mesmo três e-mails à empresa em questão com uma explicação, educadamente, em relação à língua portuguesa e fiz a pergunta que todos nós queremos saber: que variante pretendem, ou o que significa isso segundo eles. Até agora, ninguém respondeu. Será que querem tradutores de português que residam nas Filipinas? Seria isto que quereriam dizer?
[Edited at 2022-08-26 14:44 GMT] Também pensei nisso mas não é o que o texto do anúncio diz... | | |
expressisverbis Portugal Local time: 08:18 Member (2015) English to Portuguese + ...
Teresa Borges wrote: Também pensei nisso mas não é o que o texto do anúncio diz... mas, ocorreu-me tanta coisa. A princípio, ainda pensei que fosse um erro, mas fazer o mesmo erro em três ou quatro ocorrências do anúncio de trabalho... A ver vamos se me respondem, ou se corrigem o anúncio. | | |
expressisverbis Portugal Local time: 08:18 Member (2015) English to Portuguese + ...
O anúncio foi fechado a 7 de setembro e nunca ninguém respondeu aos meus e-mails, pelo menos até hoje. E é assim que pegam certas modas... não me surpreende se um dia ler novamente um anúncio como este, o que é lamentável, sendo este local o que é: uma comunidade de linguistas. | |
|
|
expressisverbis Portugal Local time: 08:18 Member (2015) English to Portuguese + ... Português maltês | May 9, 2023 |
Sim, é verdade. Ontem recebi dois e-mails (em duplicado) de uma agência a pedir as minhas tarifas para português de Malta, além de inglês para búlgaro. Será que queriam perguntar as tarifas que a "malta de português" pratica? | | |
Recebi os mesmos e-mails. Pergunto-me se será a mesma agência da outra vez (tenho uma vaga ideia que era australiana, mas...)? | | |
expressisverbis Portugal Local time: 08:18 Member (2015) English to Portuguese + ...
Maria Teresa Borges de Almeida wrote: Recebi os mesmos e-mails. Pergunto-me se será a mesma agência da outra vez (tenho uma vaga ideia que era australiana, mas...)? Acho que sim, que é a mesma... o nome da agência começa por "L". | | |
É pena que não façam jus ao nome... | |
|
|
expressisverbis Portugal Local time: 08:18 Member (2015) English to Portuguese + ... Great minds think alike :-D | May 9, 2023 |
Foi exatamente o que pensei | | |