https://www.proz.com/kudoz/portuguese-to-french/architecture/3962231-requalifica%C3%A7%C3%A3o.html

Glossary entry

Portuguese term or phrase:

qualificação/requalificação

French translation:

aménagement/réaménagement

Added to glossary by Martine COTTARD
Aug 3, 2010 09:48
13 yrs ago
Portuguese term

(Re)qualificação

Portuguese to French Tech/Engineering Architecture Urbanismo
Numa lista de trabalhos efectuados, tenho por vezes "qualificação", por vezes "requalificação", como por exemplo: "qualificação da rotunda x", mais longe "requalificação da rotunda y".

Devo fazer a distinção em Francês, ou será tudo "requalification"?
Obrigada pelas sugestões....

Proposed translations

47 mins
Selected

aménagement/réaménagement

sug.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci Nicole"
47 mins

aménagement urbain / requalification urbaine

Eu faria a distinção já que "requalificação" implica transformação de algo já realizado.
Something went wrong...