<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" version="2.0">
	<channel>
		<title>ProZ.com Translation Forums</title>
		<link>http://lav.proz.com/forums/</link>
		<atom:link href="http://lav.proz.com/forums/" rel="self" type="application/rss+xml"/>		<description>Topic: Discussion for CAT Tool &amp; Software day session (2015): SDL Trados Studio 2015 new features &amp; tips &amp; tricks to speed up your translation</description>
		<language>en-us</language>
		<pubDate>Mon, 15 Jun 2026 19:30:54 +0000</pubDate>
		<lastBuildDate>Mon, 15 Jun 2026 19:30:54 +0000</lastBuildDate>
		<docs>http://www.proz.com/faq</docs>
		<managingEditor>support@proz.com (ProZ.com Support)</managingEditor>
		<webMaster>support@proz.com (ProZ.com Support)</webMaster>
		<item>
			<title>Discussion for CAT Tool &amp; Software day session (2015): SDL Trados Studio 2015 new features &amp; tips &amp; tricks to speed up your translation | Thanks for this presentation Massimo</title>
			<author>Laurens Landkroon</author>
			<category>ProZ.com&#039;s Virtual Conferences</category>
			<link>http://lav.proz.com/post/2475752#2475752</link>
			<pubDate>Wed, 30 Sep 2015 13:53:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; ProZ.com&#039;s Virtual Conferences&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; Discussion for CAT Tool &amp; Software day session (2015): SDL Trados Studio 2015 new features &amp; tips &amp; tricks to speed up your translation&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; Laurens Landkroon&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Post title:&lt;/b&gt; Thanks for this presentation Massimo&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Looking forward to using some of the very interesting new apps for the 2015 version!</description>
		</item>
		<item>
			<title>Discussion for CAT Tool &amp; Software day session (2015): SDL Trados Studio 2015 new features &amp; tips &amp; tricks to speed up your translation | have big trouble using trados </title>
			<author>bsandlin</author>
			<category>ProZ.com&#039;s Virtual Conferences</category>
			<link>http://lav.proz.com/post/2475406#2475406</link>
			<pubDate>Wed, 30 Sep 2015 04:21:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; ProZ.com&#039;s Virtual Conferences&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; Discussion for CAT Tool &amp; Software day session (2015): SDL Trados Studio 2015 new features &amp; tips &amp; tricks to speed up your translation&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; bsandlin&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Post title:&lt;/b&gt; have big trouble using trados &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;I have owned SDL trados studio 2009 for several years, however, I have never been able to use it. It wasted money, it&#039;s just like a piece of junk. I am wondering what I should do to deal with it. Who can help me with it?  If someone could  help me with it, I would really appreciate that. Thanks! </description>
		</item>
		<item>
			<title>Discussion for CAT Tool &amp; Software day session (2015): SDL Trados Studio 2015 new features &amp; tips &amp; tricks to speed up your translation | Problem with Trados</title>
			<author>Tiziana Bottone</author>
			<category>ProZ.com&#039;s Virtual Conferences</category>
			<link>http://lav.proz.com/post/2475076#2475076</link>
			<pubDate>Tue, 29 Sep 2015 11:21:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; ProZ.com&#039;s Virtual Conferences&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; Discussion for CAT Tool &amp; Software day session (2015): SDL Trados Studio 2015 new features &amp; tips &amp; tricks to speed up your translation&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; Tiziana Bottone&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Post title:&lt;/b&gt; Problem with Trados&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Hi everybody! &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;First of all I would like to thank Massimo for sharing his knowledge, it was really helpfull and clear!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I have a &quot;little&quot; problem with Trados. I&#039;m trying to use it since 2 weeks ago. I create a new translation memory and I started to translate but I can&#039;t see any suggestion, any fuzzy match, so it doens&#039;t help me to use it. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;What do I wrong? &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;</description>
		</item>
		<item>
			<title>Discussion for CAT Tool &amp; Software day session (2015): SDL Trados Studio 2015 new features &amp; tips &amp; tricks to speed up your translation | Grazie mille per la Sua presentasione, Massimo!</title>
			<author>Aleksandra Sundalova</author>
			<category>ProZ.com&#039;s Virtual Conferences</category>
			<link>http://lav.proz.com/post/2475070#2475070</link>
			<pubDate>Tue, 29 Sep 2015 11:11:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; ProZ.com&#039;s Virtual Conferences&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; Discussion for CAT Tool &amp; Software day session (2015): SDL Trados Studio 2015 new features &amp; tips &amp; tricks to speed up your translation&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; Aleksandra Sundalova&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Post title:&lt;/b&gt; Grazie mille per la Sua presentasione, Massimo!&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;First of all, I&#039;d like to say that your &quot;Italian&quot; English that is so kin and dear to me helped me to sink into the information presented fully, your speach was highly understandable (I&#039;m Ukrainian), so, I didn&#039;t have any difficulties in &quot;rendering&quot; info. Secondly, you managed to pursuade me in Trados to be worth applying to in the frames of translation work, since I am the biggest scrooge ever about this issue. I am highly interested in purchasing the new Studio edition.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thank you once more! Diakuiu! Spasibo!&lt;br /&gt;Warm regards from Ucraina!</description>
		</item>
		<item>
			<title>Discussion for CAT Tool &amp; Software day session (2015): SDL Trados Studio 2015 new features &amp; tips &amp; tricks to speed up your translation | SDL Trados Studio 2015 presentation</title>
			<author>Andrea Mussap</author>
			<category>ProZ.com&#039;s Virtual Conferences</category>
			<link>http://lav.proz.com/post/2475064#2475064</link>
			<pubDate>Tue, 29 Sep 2015 11:00:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; ProZ.com&#039;s Virtual Conferences&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; Discussion for CAT Tool &amp; Software day session (2015): SDL Trados Studio 2015 new features &amp; tips &amp; tricks to speed up your translation&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; Andrea Mussap&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Post title:&lt;/b&gt; SDL Trados Studio 2015 presentation&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Hi Massimo Ghislandi,&lt;br /&gt;good presentation. Congrats!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SDL Trados Studio 2015 seems to be a very powerful tool. The Glossary Converter app rocks!!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Look, where can I get the image that you presented at the begin? One that talks about &quot;48 languages... 99% of the world&#039;s online wallet, etc&quot;. Thank you.&lt;br /&gt;Andrea Mussap.</description>
		</item>
		<item>
			<title>Discussion for CAT Tool &amp; Software day session (2015): SDL Trados Studio 2015 new features &amp; tips &amp; tricks to speed up your translation | Stream, not download</title>
			<author>Drew MacFadyen</author>
			<category>ProZ.com&#039;s Virtual Conferences</category>
			<link>http://lav.proz.com/post/2475053#2475053</link>
			<pubDate>Tue, 29 Sep 2015 10:43:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; ProZ.com&#039;s Virtual Conferences&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; Discussion for CAT Tool &amp; Software day session (2015): SDL Trados Studio 2015 new features &amp; tips &amp; tricks to speed up your translation&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; Drew MacFadyen&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Post title:&lt;/b&gt; Stream, not download&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;You cannot download, but you can stream the session recordings.  By attending today you will have access to all of the session recordings.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Regards,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Drew</description>
		</item>
		<item>
			<title>Discussion for CAT Tool &amp; Software day session (2015): SDL Trados Studio 2015 new features &amp; tips &amp; tricks to speed up your translation | Video Recording?</title>
			<author>Vitals</author>
			<category>ProZ.com&#039;s Virtual Conferences</category>
			<link>http://lav.proz.com/post/2475046#2475046</link>
			<pubDate>Tue, 29 Sep 2015 10:40:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; ProZ.com&#039;s Virtual Conferences&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; Discussion for CAT Tool &amp; Software day session (2015): SDL Trados Studio 2015 new features &amp; tips &amp; tricks to speed up your translation&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; Vitals&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Post title:&lt;/b&gt; Video Recording?&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Dear all, &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Would it be possible to download a video of this session I am attending?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I am enjoying the content very much, so would like to watch certain important points again. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In the previous virtual conferences it seemed to be possible.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Looking forward to your reply.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Thank you in advance. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vitaly</description>
		</item>
		<item>
			<title>Discussion for CAT Tool &amp; Software day session (2015): SDL Trados Studio 2015 new features &amp; tips &amp; tricks to speed up your translation | Hi!</title>
			<author>George Staicu</author>
			<category>ProZ.com&#039;s Virtual Conferences</category>
			<link>http://lav.proz.com/post/2475026#2475026</link>
			<pubDate>Tue, 29 Sep 2015 10:08:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; ProZ.com&#039;s Virtual Conferences&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; Discussion for CAT Tool &amp; Software day session (2015): SDL Trados Studio 2015 new features &amp; tips &amp; tricks to speed up your translation&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; George Staicu&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Post title:&lt;/b&gt; Hi!&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Hi everybody! Looking forward to an interesting and learning experience at today&#039;s session. </description>
		</item>
		<item>
			<title>Discussion for CAT Tool &amp; Software day session (2015): SDL Trados Studio 2015 new features &amp; tips &amp; tricks to speed up your translation | Trados</title>
			<author>Cilmara</author>
			<category>ProZ.com&#039;s Virtual Conferences</category>
			<link>http://lav.proz.com/post/2475020#2475020</link>
			<pubDate>Tue, 29 Sep 2015 10:00:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; ProZ.com&#039;s Virtual Conferences&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; Discussion for CAT Tool &amp; Software day session (2015): SDL Trados Studio 2015 new features &amp; tips &amp; tricks to speed up your translation&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; Cilmara&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Post title:&lt;/b&gt; Trados&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Hi Massimo. I am new to Trados and looking forward to listening to your presentation. Thank You&lt;br /&gt;</description>
		</item>
	</channel>
</rss>