<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" version="2.0">
	<channel>
		<title>ProZ.com Translation Forums</title>
		<link>http://lav.proz.com/forums/</link>
		<atom:link href="http://lav.proz.com/forums/" rel="self" type="application/rss+xml"/>		<description>Topic: Discussion for SDL Trados Studio 2015 is here! session (2015): Translating a single document in SDL Trados Studio 2015</description>
		<language>en-us</language>
		<pubDate>Fri, 12 Jun 2026 15:29:17 +0000</pubDate>
		<lastBuildDate>Fri, 12 Jun 2026 15:29:17 +0000</lastBuildDate>
		<docs>http://www.proz.com/faq</docs>
		<managingEditor>support@proz.com (ProZ.com Support)</managingEditor>
		<webMaster>support@proz.com (ProZ.com Support)</webMaster>
		<item>
			<title>Discussion for SDL Trados Studio 2015 is here! session (2015): Translating a single document in SDL Trados Studio 2015 | Translation speed</title>
			<author>Stéphane Randrianasolo Razatovo</author>
			<category>ProZ.com&#039;s Virtual Conferences</category>
			<link>http://lav.proz.com/post/2446571#2446571</link>
			<pubDate>Wed, 08 Jul 2015 17:29:00 +0000</pubDate>
			<description>&lt;b&gt;Forum:&lt;/b&gt; ProZ.com&#039;s Virtual Conferences&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Topic:&lt;/b&gt; Discussion for SDL Trados Studio 2015 is here! session (2015): Translating a single document in SDL Trados Studio 2015&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Poster:&lt;/b&gt; Stéphane Randrianasolo Razatovo&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Post title:&lt;/b&gt; Translation speed&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;THis new technology saves time without losing accuracy.  It also ensures consistency throughout the whole project. Most of all , it safeguards the outcome of every single translated document to be used again and again when working on different tasks with related context.</description>
		</item>
	</channel>
</rss>