Member since Sep '22

Working languages:
Italian to English

James (Jim) Davis
Finance and much else

Belombre, Bel Ombre, Seychelles
Local time: 15:31 +04 (GMT+4)

Native in: English (Variant: British) Native in English
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, MT post-editing
Expertise
Specializes in:
AccountingArchitecture
Art, Arts & Crafts, PaintingBusiness/Commerce (general)
Construction / Civil EngineeringEconomics
Engineering (general)Finance (general)
Investment / SecuritiesSocial Science, Sociology, Ethics, etc.

Rates
Italian to English - Standard rate: 0.08 EUR per word / 40 EUR per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 19298, Questions answered: 8335, Questions asked: 206
Translation education Other - ITI
Experience Years of experience: 41. Registered at ProZ.com: Jun 2006. Became a member: Sep 2022.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Italian to English (Institute of Translation and Interpreting)
Memberships ITI
Software memoQ, Microsoft Word, My own, Trados Studio, Trados Studio
Website http://www.jamesdavis.it
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Powwows organized
Bio
I specialise in translating from Italian into English. Over the years I have developed a number of far ranging specialities. If you need a small financial report translated well overnight, then I'm your man (if of course I don't have to put you at the end of the queue). I have done a lot of translations for the Polytechnic of Milan: art and architecture. The Cattolica university: economics. Tunnelling is a longstanding specialisation. After translating the financial reports of one of the largest banking groups in Italy for many years, there is not much I don't know about finance and accounting.

Often a fast translation is thought to be bad quality, but if you already know the terms and the language, then you are never lost for words and you don't waste time.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 20425
PRO-level pts: 19298


Top languages (PRO)
Italian to English19091
English to Italian201
Italian to Arabic4
Italian2
Top general fields (PRO)
Bus/Financial8313
Other3524
Law/Patents3086
Tech/Engineering2184
Art/Literary670
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Finance (general)4607
Business/Commerce (general)1909
Law (general)1671
Accounting1443
Law: Contract(s)1360
Construction / Civil Engineering664
Economics436
Pts in 94 more flds >

See all points earned >
Keywords: experienced finance accounting economics sociology architecture art translation freelance




Profile last updated
Nov 8, 2022



More translators and interpreters: Italian to English   More language pairs