Non-English forums »

Romanian

 
Subscribe to Romanian Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+
   Topic
Poster
Replies
(Views)
Latest post
No new posts since your last visit  Diploma de bacalaureat 2010, pe verso - neclarităţi:
5
(5,266)
No new posts since your last visit  Off-topic: URGENT: Caut garsonieră/ apartament mic, Bucureşti, cca. 10.05 - 10.06
0
(1,966)
No new posts since your last visit  Intrebare Re: Edit glossary entry / Remove glossary entry
mihaela.
May 3, 2011
1
(2,094)
No new posts since your last visit  Ofertă ridicolă    ( 1, 2... 3)
31
(15,147)
No new posts since your last visit  Off-topic: Wikipedia- DE şi RO
Bernd Müller (X)
Apr 29, 2011
0
(1,758)
Bernd Müller (X)
Apr 29, 2011
No new posts since your last visit  inregistrare traducere?
Sonia1978
Apr 28, 2011
1
(2,251)
No new posts since your last visit  Îndrumar înfiinţare PFA    ( 1... 2)
Filip Gadiuta
Apr 19, 2011
17
(8,959)
Filip Gadiuta
Apr 28, 2011
No new posts since your last visit  despre tarifele practicate de Comisia Europeana in relatia cu traducatori freelanceri
Mihaela Bordea
Sep 28, 2009
13
(6,024)
Elvira Daraban
Apr 28, 2011
No new posts since your last visit  Titluri nobiliare in RFG şi Austria; în atenţia trad. DE>RO
Bernd Müller (X)
Apr 14, 2011
5
(3,816)
No new posts since your last visit  Dr. Koebler- publicaţii utile pt. drept, istorie, filologie, DE si bilinguale, etc.
Bernd Müller (X)
Apr 16, 2011
0
(1,819)
Bernd Müller (X)
Apr 16, 2011
No new posts since your last visit  Tehnică: Comenzi; dicţ. printate si glosare web, RO/ DE/ FR/ EN, etc.
Bernd Müller (X)
Mar 30, 2011
12
(5,022)
Bernd Müller (X)
Apr 13, 2011
No new posts since your last visit  Interpretare pentru Politie
IonutP
Apr 6, 2011
1
(2,209)
Florin Ular
Apr 12, 2011
No new posts since your last visit  Paginaţie / Rânduri
Lidia Matei
Apr 5, 2011
4
(2,993)
No new posts since your last visit  discurs interpretat gresit
allison578 (X)
Apr 6, 2011
0
(1,867)
allison578 (X)
Apr 6, 2011
No new posts since your last visit  Traducem sau nu greșeli evidente ?
Liviu-Lee Roth
Mar 28, 2011
9
(4,304)
Elvira Daraban
Mar 29, 2011
No new posts since your last visit  A patra ediţie a programului Formarea de competenţe pentru traducerea şi revizia de texte juridice
Diana Popa
Feb 7, 2011
1
(2,092)
Laura Fevrier
Mar 28, 2011
No new posts since your last visit  Diploma de educatoare, 1978- este totodata dipl. de bacalaureat, sau nu??
Bernd Müller (X)
Mar 24, 2011
8
(4,382)
Bernd Müller (X)
Mar 28, 2011
No new posts since your last visit  care este sediul traducatorului
alinaramona
Feb 16, 2011
2
(2,862)
Florin Ular
Mar 25, 2011
No new posts since your last visit  Companie offshore - traduceri
Tatiana Neamţu
Mar 12, 2011
10
(4,702)
Tatiana Neamţu
Mar 23, 2011
No new posts since your last visit  Factura catre firma la care esti angajat
Dana Elencu
Mar 21, 2011
4
(3,028)
No new posts since your last visit  Interpretare (in fata instantei)
b_c
Mar 8, 2011
8
(4,633)
Claudia Coja
Mar 22, 2011
No new posts since your last visit  Promoţie fulger: 450 lei membri noi corporate, până în 31 martie
Cristiana Coblis
Mar 21, 2011
0
(1,729)
Cristiana Coblis
Mar 21, 2011
No new posts since your last visit  Programe eficiente de verificare ortografica si gramaticala
Ruanabea
Mar 15, 2011
11
(30,714)
No new posts since your last visit  Chestionar pentru lucrare de licență pe tema gestionării terminologiei
Claudia N.
Mar 12, 2011
8
(6,321)
Claudia N.
Mar 18, 2011
No new posts since your last visit  Fidelitatea traducerii
Mihaela Buruiana
Mar 5, 2011
4
(3,116)
Bernd Müller (X)
Mar 17, 2011
No new posts since your last visit  Off-topic: (OT) “Buon Compleanno Italia”
Bernd Müller (X)
Mar 13, 2011
0
(1,920)
Bernd Müller (X)
Mar 13, 2011
No new posts since your last visit  Conferinţa ATR "Tehnologia în traduceri 2011", 8-9 aprilie, Baia-Mare
Cristiana Coblis
Feb 24, 2011
1
(1,990)
Cristiana Coblis
Mar 10, 2011
No new posts since your last visit  Alegere forma juridica - PFA, SRL...    ( 1, 2, 3, 4, 5... 6)
Mihaela Sima
Feb 14, 2008
79
(43,747)
Annamaria Amik
Mar 8, 2011
No new posts since your last visit  Codul de Procedura Civila al Romaniei - in limba engelza
b_c
Feb 23, 2011
1
(2,957)
Liviu-Lee Roth
Feb 27, 2011
No new posts since your last visit  Apel la contribuţii - Forumul de traducere şi interpretare juridică 2011 (27-28 mai, Bucureşti)
Cristiana Coblis
Feb 24, 2011
0
(1,651)
Cristiana Coblis
Feb 24, 2011
No new posts since your last visit  Promoţie fulger: 275 lei membri noi ProZ.com, 21-28 februarie
Cristiana Coblis
Feb 21, 2011
0
(1,763)
Cristiana Coblis
Feb 21, 2011
No new posts since your last visit  Se traduce SRL sau SA pentru denumirea unei intreprinderi in germana?
Grecu Andrei
Feb 15, 2011
3
(3,264)
Bernd Müller (X)
Feb 17, 2011
No new posts since your last visit  Limba moldoveneasca    ( 1, 2, 3... 4)
55
(25,656)
Elvira Daraban
Feb 17, 2011
No new posts since your last visit  De ce apar atât de rar întrebări de terminologie DE la KudoZ?
Bernd Müller (X)
Feb 15, 2011
8
(3,462)
cornelia mincu
Feb 17, 2011
No new posts since your last visit  Reacţii ale clienţilor    ( 1... 2)
Mihaela Buruiana
Feb 7, 2011
17
(7,921)
George Blum
Feb 11, 2011
No new posts since your last visit  Traducere literara cu autohtonizarea/ romanizarea referintelor culturale
allison578 (X)
Feb 3, 2011
3
(2,504)
Elvira Daraban
Feb 7, 2011
No new posts since your last visit  Dilemă: Cum scap de sedilă în Vista & Win 7?
Ciprian Bojan
Sep 24, 2010
7
(4,446)
Cristian Secară
Feb 6, 2011
No new posts since your last visit  Memorii Trados 2009
Tatiana Neamţu
Jan 31, 2011
1
(2,117)
Cristiana Coblis
Jan 31, 2011
No new posts since your last visit  Autorizatie traducator en-ro - diploma de licienta sau masterat?
Dhammer
Jan 27, 2011
3
(2,884)
Elvira Daraban
Jan 28, 2011
No new posts since your last visit  Începător - tarif pe pagină limba germană
ladolcevita8282
Jan 27, 2011
1
(2,029)
Cristiana Coblis
Jan 27, 2011
No new posts since your last visit  Drepturi de autor /prestari de servicii in relatia cu editurile
Mihaela Sima
Jan 12, 2011
6
(4,530)
Cristina Anghel
Jan 27, 2011
No new posts since your last visit  Lansarea ATR Flash, revista Asociaţiei Traducătorilor din România
Cristiana Coblis
Jan 26, 2011
1
(1,880)
Cristiana Coblis
Jan 26, 2011
No new posts since your last visit  Seminarul "Strategii de marketing, negociere şi stabilire a tarifelor", 19 februarie 2011, Cluj
Cristiana Coblis
Jan 26, 2011
0
(1,696)
Cristiana Coblis
Jan 26, 2011
No new posts since your last visit  Duden - DEX-ul german; diverse volume; termeni DE din FR şi Latină
Bernd Müller (X)
Jan 20, 2011
1
(2,164)
Bernd Müller (X)
Jan 21, 2011
No new posts since your last visit  Seminarul "Autorevizia şi revizia, bune practici în asigurarea calităţii", 22 ianuarie, Cluj-Napoca
Cristiana Coblis
Jan 10, 2011
1
(2,584)
Cristiana Coblis
Jan 18, 2011
No new posts since your last visit  Dicționare românești de corectare ortografică
rospell
Mar 15, 2009
2
(3,050)
rospell
Jan 15, 2011
No new posts since your last visit  O şansă interesantă
Delia Georgescu
Jan 14, 2011
0
(1,927)
Delia Georgescu
Jan 14, 2011
No new posts since your last visit  Publicare internationala gratuita pentru titluri in lb. engleza
infarom
Jan 13, 2011
3
(2,313)
Oana Muntean
Jan 14, 2011
No new posts since your last visit  [Avertisment - Scam] Teapa nigeriana    ( 1... 2)
28
(12,888)
No new posts since your last visit  Off-topic: LA MULŢI ANI 2011!
ClaudiaDragomir
Dec 30, 2010
4
(4,836)
ClaudiaDragomir
Jan 2, 2011
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+

Red folder = New posts since your last visit (Red folder in fire> = More than 15 posts) <br><img border= = No new posts since your last visit (Yellow folder in fire = More than 15 posts)
Lock folder = Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization




Email tracking of forums is available only to registered users


Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »