Subscribe to Italian Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+
   Topic
Poster
Replies
(Views)
Latest post
No new posts since your last visit  Alessandro Baricco: "Seta"
3
(2,427)
No new posts since your last visit  Dubbio sulle visualizzazione del profilo come membro non pagante
Antonino Pane
Jun 13, 2019
1
(1,057)
AlessandraV.
Jun 14, 2019
No new posts since your last visit  Vedremo risultati nel breve termine?
Mario Cerutti
Jun 11, 2019
2
(1,505)
Mario Cerutti
Jun 12, 2019
No new posts since your last visit  Libero professionista con partita IVA italiana e NIE in Spagna; sono compatibili?
8
(3,220)
Angie Garbarino
Jun 12, 2019
No new posts since your last visit  Modello per fattura elettronica (TO3000 3D)
Gilberto Lacchia
May 11, 2019
3
(1,816)
No new posts since your last visit  [CONVEGNO] La Giornata del Traduttore: 18-19 ottobre 2019
Raffaella Moretti
May 13, 2019
1
(1,080)
Sabrina Tursi
Jun 11, 2019
No new posts since your last visit  Problema all'apertura di Trados Studio 2017
0
(754)
No new posts since your last visit  Traduzione freelance e insegnamento presso scuole pubbliche statali
Maria Antonelli
Jun 7, 2019
4
(1,812)
Maria Antonelli
Jun 8, 2019
No new posts since your last visit  Contattare direttamente l'autore di un testo da tradurre e poi cercare un editore. È fattibile?
mg_monica
Jun 5, 2019
1
(1,068)
AlessandraV.
Jun 6, 2019
No new posts since your last visit  Laboratorio di Scrittura III (composizione libera) e altro - I. C. Blum
IMorelli
Jun 6, 2019
0
(732)
IMorelli
Jun 6, 2019
No new posts since your last visit  CORSO STL - Corso on line 'Introduzione alla localizzazione di siti web'
Sabrina Tursi
May 14, 2019
1
(1,166)
Sabrina Tursi
May 31, 2019
No new posts since your last visit  Seminario Online CAT TOOL Trados Studio 2019 e MultiTerm 2019 (Martedì 4 e 11 Giugno 2019)
Paolo Sebastiani
May 28, 2019
0
(819)
Paolo Sebastiani
May 28, 2019
No new posts since your last visit  CORSO STL - Corso on line di scouting editoriale
Sabrina Tursi
May 17, 2019
0
(998)
Sabrina Tursi
May 17, 2019
No new posts since your last visit  disattivare trados
tiziana72
May 16, 2019
1
(1,289)
Paolo Sebastiani
May 17, 2019
No new posts since your last visit  Pisa Workshop Day della Mediterranean Editors and Translators (8 giugno)
Michael Farrell
May 17, 2019
0
(788)
Michael Farrell
May 17, 2019
No new posts since your last visit  Corso BE Unique 2.0 Online: Corso di Content Marketing e Business Strategy + BONUS Gratuito in ES
0
(4,144)
No new posts since your last visit  Corso Online Collettivo su SDL Trados Studio 2019 (Martedì 21/28 Maggio 2019)
Paolo Sebastiani
May 14, 2019
0
(795)
Paolo Sebastiani
May 14, 2019
No new posts since your last visit  Iscrizione alla camera di commercio
Laura Di Santo
Apr 1, 2003
9
(3,520)
Dragomir Kovacevic
May 14, 2019
No new posts since your last visit  dubbio sui punti Kudoz
Antonino Pane
May 8, 2019
7
(2,326)
Tom in London
May 13, 2019
No new posts since your last visit  Diventare traduttori senza laurea?    ( 1... 2)
AlessandraV.
Mar 24, 2019
21
(16,729)
AlessandraV.
May 10, 2019
No new posts since your last visit  Tariffe media per traduttori dal cinese
Giovanna Ruiu
May 8, 2019
0
(973)
Giovanna Ruiu
May 8, 2019
No new posts since your last visit  CORSO STL - Corso on line 'La traduzione automatica tra presente e futuro'
Sabrina Tursi
Apr 18, 2019
1
(1,194)
Sabrina Tursi
May 7, 2019
No new posts since your last visit  FUORICABINA: CORSO DI FORMAZIONE PER INTERPRETI, 13/9, MILANO
Giulia Carletti
May 6, 2019
0
(903)
Giulia Carletti
May 6, 2019
No new posts since your last visit  avviso: truffa
Tom in London
May 6, 2019
0
(1,174)
Tom in London
May 6, 2019
No new posts since your last visit  Open Day Iformed Ciels Bologna - 4 maggio 2019
Laura Fenati
May 2, 2019
0
(881)
Laura Fenati
May 2, 2019
No new posts since your last visit  Sumup opinioni
Massimo Rippa
Apr 16, 2019
2
(1,923)
Massimo Rippa
Apr 30, 2019
No new posts since your last visit  Citazione: punto prima o dopo le virgolette?
Chiara Gavasso
Aug 1, 2016
10
(58,218)
Arcangela Minio
Apr 30, 2019
No new posts since your last visit  Prime difficoltà iniziali (post credo ritrito ma che può far bene ai neofiti come me)    ( 1... 2)
Andrea Sciarrotta
Apr 19, 2019
21
(7,004)
Andrea Sciarrotta
Apr 29, 2019
No new posts since your last visit  Come diavolo...
Tom in London
Apr 24, 2019
14
(4,041)
Tom in London
Apr 28, 2019
No new posts since your last visit  CORSO STL - PISA 18 MAGGIO - Corso di traduzione giuridica dal tedesco
Sabrina Tursi
Mar 22, 2019
2
(1,406)
Sabrina Tursi
Apr 18, 2019
No new posts since your last visit  Master in Traduzione Medica
Nathalie Pegoli
Mar 31, 2019
1
(1,828)
Giulia Marconi
Apr 17, 2019
No new posts since your last visit  Scam CV da parte di Karim Romereo (certranslations.com)
Francesca Reale
Apr 1, 2019
11
(3,470)
Karim Romero
Apr 15, 2019
No new posts since your last visit  Corso di spagnolo certificazione
Cinzia Pasqualino
Mar 29, 2019
2
(1,628)
Cinzia Pasqualino
Apr 15, 2019
No new posts since your last visit  Traduzione di fogli illustrativi e altri materiali informativi - I. C. Blum
IMorelli
Apr 11, 2019
0
(873)
IMorelli
Apr 11, 2019
No new posts since your last visit  Proz Pay
2
(1,479)
No new posts since your last visit  Traduttore giornalistico
Arianna Picchio
Apr 4, 2019
0
(1,044)
Arianna Picchio
Apr 4, 2019
No new posts since your last visit  Flat tax meno oneri fiscali = meno lavoro per commercialista e quindi
3
(1,769)
Eliana77
Apr 3, 2019
No new posts since your last visit  IVA per webinar B2B clienti extra UE
Cristina Feletto
Apr 3, 2019
3
(1,398)
Angie Garbarino
Apr 3, 2019
No new posts since your last visit  Corso STL - Corso on line su Translation Office 3000
Sabrina Tursi
Feb 20, 2019
2
(1,504)
Sabrina Tursi
Apr 2, 2019
No new posts since your last visit  SSLMIT Trieste o Forlì???    ( 1... 2)
luca_dm
Sep 12, 2008
24
(44,173)
Deborahscasserr
Mar 27, 2019
No new posts since your last visit  Interprete in ambito sportivo
Sara Dircetti (X)
Mar 25, 2019
0
(857)
Sara Dircetti (X)
Mar 25, 2019
No new posts since your last visit  L'orgoglio del traduttore    ( 1... 2)
23
(7,926)
Simon Turner
Mar 25, 2019
No new posts since your last visit  Minicorso Gratuito via email sul Business Online in Spagnolo [Silvina D]
4
(3,166)
No new posts since your last visit  Obiettivo di fatturato    ( 1... 2)
Mirella Soffio
Dec 13, 2009
24
(14,812)
No new posts since your last visit  CORSO STL - Corso on line 'La traduzione giuridica'
Sabrina Tursi
Mar 14, 2019
0
(992)
Sabrina Tursi
Mar 14, 2019
No new posts since your last visit  Trados: Riferimento a un oggetto non impostato su un'istanza di oggetto
Chiara Bertelli
Mar 12, 2019
2
(2,377)
NFtranslations
Mar 13, 2019
No new posts since your last visit   SEMINARIO ONLINE SDL Trados Studio 2019 - Martedì 19 e 26 Marzo - Livello Base e Avanzato + Esame
Paolo Sebastiani
Mar 10, 2019
0
(911)
Paolo Sebastiani
Mar 10, 2019
No new posts since your last visit  I limiti del mio linguaggio sono i limiti del mio mondo
Tom in London
Mar 6, 2019
2
(1,417)
Daniela Urso
Mar 8, 2019
No new posts since your last visit  Fatturazione tramite gestionale di un cliente non italiano
Sara Cortese
Feb 27, 2019
4
(1,804)
Sara Cortese
Mar 4, 2019
No new posts since your last visit  MARZO - OPEN DAY SSML IFORMED CIELS BOLOGNA
Laura Fenati
Mar 1, 2019
0
(974)
Laura Fenati
Mar 1, 2019
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+

Red folder = New posts since your last visit (Red folder in fire> = More than 15 posts) <br><img border= = No new posts since your last visit (Yellow folder in fire = More than 15 posts)
Lock folder = Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization




Email tracking of forums is available only to registered users


Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »