Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46] >
Off topic: 2006赛事集锦 (2006 World Cup)
Thread poster: Chinoise
Zhoudan
Zhoudan  Identity Verified
Local time: 07:51
English to Chinese
+ ...
你在这呼吁,球员看不见 Jun 20, 2010

应该跑到现场去,弄一面小旗子挥挥。

Bin Tiede wrote:

希望球员不要再在草坪上随地吐痰了,太不雅观!



 
wonita (X)
wonita (X)
China
Local time: 20:51
Soccer vs. football Jun 20, 2010

足球的正式名称是association football,国际足联的英文名称为The International Federation of Association Football 。Association football在欧洲一般简称为football;而在北美和南非,足球被称为Soccer,这里football是American football的简称,指美式橄榄球。

 
jyuan_us
jyuan_us  Identity Verified
United States
Local time: 19:51
Member (2005)
English to Chinese
+ ...
那去哪里吐? Jun 20, 2010

Bin Tiede wrote:

希望球员不要再在草坪上随地吐痰了,太不雅观!



去场外?对方趁机进球了怎么办?

吐痰是逼不得以。那么剧烈的跑动,气管分泌物增加是必须的。

告诉搞摄像的别刻意照吐痰的就可以了。

[Edited at 2010-06-21 00:32 GMT]


 
ysun
ysun  Identity Verified
United States
Local time: 18:51
English to Chinese
+ ...
尤其别吐脏字儿 Jun 21, 2010

Bin Tiede wrote:

希望球员不要再在草坪上随地吐痰了,太不雅观!

杀鸡儆猴

World Cup 2010: Nicolas Anelka sent home by France Football Federation

http://www.guardian.co.uk/football/2010/jun/19/france-worldcup2010


 
pkchan
pkchan  Identity Verified
United States
Local time: 19:51
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
Soccer Rules-Fouls- Spitting Jun 21, 2010

Spitting By Jeffrey Caminsky

Though it has probably been with us ever since Adam and Eve first left the Garden of Eden, spitting is particularly frowned upon away from the athletic field, where it is considered the act of a barbarian. But though always vulgar, spitting is regarded in some cultures as a particularly vile and offensive insult. For this reason, spitting at anyone during the course of a soccer match is a red-card offense; and spitting at an opponent during play is a f
... See more
Spitting By Jeffrey Caminsky

Though it has probably been with us ever since Adam and Eve first left the Garden of Eden, spitting is particularly frowned upon away from the athletic field, where it is considered the act of a barbarian. But though always vulgar, spitting is regarded in some cultures as a particularly vile and offensive insult. For this reason, spitting at anyone during the course of a soccer match is a red-card offense; and spitting at an opponent during play is a foul as well as a misconduct, punished by a direct kick as well as a send-off.

Referees are, however, careful to punish the misconduct, and not simply the vulgar. Like many athletes, soccer players have an unfortunate tendency to spit quite innocently, occasionally on indoor carpets as well as natural grass. But despite what their mothers might have to say about the matter, on a soccer field only spitting at another person is a misconduct.
Collapse


 
Zhoudan
Zhoudan  Identity Verified
Local time: 07:51
English to Chinese
+ ...
网络赌球,倾家荡产 Jun 21, 2010

http://biz.cn.yahoo.com/10-06-/175/xjo0.html

 
pkchan
pkchan  Identity Verified
United States
Local time: 19:51
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
應數進數 Jun 21, 2010

葡萄牙盡掃北韓7比0,絕不留腳,若金正日龍顏大怒,球員便當災了。幸好葡萄牙在歐洲,不在射程之內,不過船隻還要注意安全。

 
Zhoudan
Zhoudan  Identity Verified
Local time: 07:51
English to Chinese
+ ...
你们几个人看球 Jun 22, 2010

还是自己一个人看?我要是自己一个人坐在电视机前看球赛,一会儿就睡着了。

 
jyuan_us
jyuan_us  Identity Verified
United States
Local time: 19:51
Member (2005)
English to Chinese
+ ...
啊﹐ 美國隊﹗ Jun 23, 2010

進16強﹐進得偉大﹐進得光榮﹗

太偉大了太可愛了太走運了太棒了。真是刺激透了。

不知怎麼表達。美國隊﹐ 必須的﹗

PK﹐怎麼看不到你上來直播啊﹖﹗

[Edited at 2010-06-23 17:59 GMT]


 
pkchan
pkchan  Identity Verified
United States
Local time: 19:51
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
A, B & C 組出線名花有主 Jun 23, 2010

在上月底已有預測,除了法國外全中。上班沒有看直播,又不論心水,以免有鼓勵賭波之嫌。贏得出線權,只看出和波的重要性,先前改例,贏波得3分,和波得1分,就是想擴大和波與贏波的得分差別,但是,現在看來作用不大。

 
Donglai Lou (X)
Donglai Lou (X)  Identity Verified
China
Local time: 07:51
English to Chinese
+ ...
美国队太不给面子了 Jun 23, 2010

jyuan_us wrote:

進16強﹐進得偉大﹐進得光榮﹗

太偉大了太可愛了太走運了太棒了。真是刺激透了。

不知怎麼表達。美國隊﹐ 必須的﹗

PK﹐怎麼看不到你上來直播啊﹖﹗

[Edited at 2010-06-23 17:59 GMT]


昨日第一次赌波,由于美国队和德国队太不争气,分别只入一波,害本人输了4元大洋。出师不利啊。


 
jyuan_us
jyuan_us  Identity Verified
United States
Local time: 19:51
Member (2005)
English to Chinese
+ ...
哈哈我的中文就叫波 Jun 24, 2010

pkchan wrote:

在上月底已有預測,除了法國外全中。上班沒有看直播,又不論心水,以免有鼓勵賭波之嫌。贏得出線權,只看出和波的重要性,先前改例,贏波得3分,和波得1分,就是想擴大和波與贏波的得分差別,但是,現在看來作用不大。


原来在港人心目中偶们就是一个球!


 
pkchan
pkchan  Identity Verified
United States
Local time: 19:51
Member (2006)
English to Chinese
+ ...
球與波 Jun 24, 2010

香港人稱波=ball,是受英文影響,但仍是說﹕足球,排球,籃球,羽毛球而不是足波,排波,籃波,羽毛波,etc,不過一定是賭波,打波,踢波,贏波,輸波。

[修改时间: 2010-06-24 03:46 GMT]


 
wonita (X)
wonita (X)
China
Local time: 20:51
环法自行车赛的一大亮点:飞车urinating Jun 24, 2010

jyuan_us wrote:
告诉搞摄像的别刻意照吐痰的就可以了。

可惜这道奇特的景观只有沿途的民众可以欣赏到。


 
wonita (X)
wonita (X)
China
Local time: 20:51
日本:丹麦 Jun 24, 2010

正在奏国歌。

日本的国歌太慢。

意大利和法国的国歌好听,进行曲节奏,气势雄壮,朗朗上口,很能激励队员斗志。


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

2006赛事集锦 (2006 World Cup)






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »