Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Aug 15, 2017 08:00 GMT.

Check Documentary Subtitles in Person (Icelandic<>English)

Publicēts: Aug 12, 2017 18:43 GMT   (GMT: Aug 12, 2017 18:43)

Job type: Rakstiskās tulkošanas/rediģēšanas/korektūras darba piedāvājums
Service required: Checking/editing


Valodas: angļu - islandiešu, islandiešu - angļu

Darba apraksts:

Hello!

Day Translations is a language services company that provides translations and interpretations worldwide. We have an available assignment in NYC for an Icelandic language specialist to view an English-language documentary and check Icelandic subtitles for accuracy. The timing is flexible, and we would like place someone either Monday 08/14 or Tuesday 08/15.

If you are available, please email [HIDDEN] and let us know what your hourly rate would be for this, and whether or not you can accept payment via Paypal.

Thank you, and we look forward to hearing from you.

Best Regards,

Stephanie DiBello, Project Manager
Day Translations, Inc.

Poster country: ASV

Mērķauditorija (noteicis darba devējs):
info Tieslietas/patenti
info Vēlamās specifiskās nozares: Cinema, Film, TV, Drama
info Vēlamā dzimtā valoda: Mērķa valoda (-s)
Nozare: Kino, filmas, TV, teātris
info Obligātā pakalpojumu sniedzēja atrašanās vieta: ASV
Cenas piedāvājuma iesniegšanas termiņš: Aug 15, 2017 08:00 GMT
Nodošanas termiņš: Aug 15, 2017 13:00 GMT
Par darba devēju:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.9 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Šo darba piedāvājumu pārpublicējot citur, tam ir jāpievieno šāds paziņojums:
Šis darba piedāvājums sākotnēji tika publicēts ProZ.com. http://www.proz.com/job/1341526



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
BaccS – Business Accounting Software
BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

Your current localization setting

latviešu

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Terminu meklēšana
  • Darba piedāvājumi
  • Forumi
  • Multiple search