Working languages:
Spanish to English
English to Spanish

Toby Wakely
Wine and food translations

Spain
Local time: 20:28 CEST (GMT+2)

Native in: English Native in English
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
19 positive reviews
(5 unidentified)

 Your feedback
What Toby Wakely is working on
info
Sep 15, 2016 (posted via ProZ.com mobile):  computer science article for improving road safety ...more »
Total word count: 11000

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Interpreting, Translation, Subtitling, Transcription, Editing/proofreading, Native speaker conversation, Transcreation, Website localization
Expertise
Specializes in:
Food & DrinkWine / Oenology / Viticulture
Medical (general)Medical: Cardiology
Medical: Health Care

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 72, Questions answered: 61, Questions asked: 128
Project History 0 projects entered
Payment methods accepted PayPal | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 8
Translation education Other - International House
Experience Years of experience: 15. Registered at ProZ.com: May 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Spanish to English (International House, Barcelona, verified)
Memberships N/A
TeamsFood, Nutrition and Culinary Translators
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Aegisub, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, SDL Trados 2014, Wordfast Classic, Powerpoint, Subtitle Edit, Subtitle Workshop, Trados Studio
Website http://translatenaturally.com/es/inicio
CV/Resume English (PDF)
Events and training
Professional practices Toby Wakely endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio

Certified PROs.jpg I work with SDL Trados Studio 2014


I have completed a 16 week course "Introduction to Translation" run by International House in Barcelona. During the course I translated articles in business, science, law, technology, films and literature.  

I live in Ciudad Real, which is the largest producer of wine in Spain so Translate Naturally, my corporate name focuses on translations related to the world of wine: websites for wineries, tasting notes, marketing material for wine producers.

I am also a qualified conference interpreter and have extensive experience in both simultaneous and consecutive interpreting. I have used this skill at Fenavin, the international wine fair here in Ciudad Real where I helped a winery owner communicate with potential buyers from the USA.

On a final note I also work with audiovisual translations. Here, I mean subtitles and I can create them from scratch as I am proficient with editing tools for this purpose such as Subtitle Edit, Subtitle Workshop and Aegisub.

Depending on my schedule and the technicality of the texts I am dealing with, I can translate up to 15,000 words a week.

I love both the English and Spanish languages and treat each new project as a challenge.

I have been living in Ciudad Real, Spain since 2002.

If you have any further questions, do not hesitate to get in touch with me.




He realizado un curso de 16 semanas "Introducción a traducción" organizado por la empresa británica International House en Barcelona. A lo largo del curso, traduje textos sobre los temas siguientes: negocios, ciencia, derecho, tecnología, cine y literatura.

Vivo en Ciudad Real, y por eso me he especializado en traducciones para bodegas. He traducido distintas páginas web, notas de cata, y material de marketing para bodegas en España.

Además, soy un interpreté de conferencias calificado y tengo experiencia tanto en la interpretación simultanea como la interpretación consecutiva. En este respeto, he trabajado como interpreté en Fenavin, la feria internacional de vino aquí en Ciudad Real donde ayudé los duenos de un bodega comunicar con un comprador estadounidense.

Además, ofezco traducciones audiovisuales y puedo crear subtitulos desde cero sin una plantilla ya que sé como trabajar con algunos editores de video para la creación de subtitulos como Subtitle Edit, Subtitle Worksho y Aegisub.

Keywords: "wine translator", " traducciones vino"subtitulados, subtitles, audiovisual, transcreación, transcreation, , wine, vino, English. See more."wine translator", " traducciones vino"subtitulados, subtitles, audiovisual, transcreación, transcreation, , wine, vino, English, inglés, español, Spanish, páginas web, websites, translation, traducción, "interpretación médico "conference interpreter". See less.




Profile last updated
Feb 22



More translators and interpreters: Spanish to English - English to Spanish   More language pairs