17:51 May 26, 2017 |
Spanish to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: EJPA Argentina Local time: 11:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | the submitting prosecutor/state attorney/district attorney |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
the submitting prosecutor/state attorney/district attorney Explanation: Diligenciar" significa, génericamente, "hacer lo necesario para el logro de un propósito" y más técnicamente, "tramitar, despachar, resolver un asunto administrativo o judicial, en cualquiera de las actuaciones o fases de un proceso o expediente" (ambas definiciones del Diccionario de derecho de Manuel Ossorio y Florit, y Guillermo Cabanellas de las Cuevas). A menudo se refiere a presentar o hacer llegar un escrito ante la autoridad o parte correspondiente (p. ej. diligenciar un exhorto luego de su libramiento). Si bien no estoy familiarizado con el procedimiento de divorcio en Venezuela, del contexto del escrito y tus comentarios, infiero que "el fiscal diligenciante" es el fiscal que presenta la solicitud en cuestión (es decir, el pedido de que "se declare con lugar la presente solicitud de divorcio"), y que esa expresión es el epígrafe de la firma correspondiente. Por ende, si para "fiscal" vas a utilizar "public prosecutor", podría traducirse como "the submitting public prosecutor", "the public prosecutor submitting this request" o alguna otra expresión por el estilo (personalmente -esto es simplemente un pensamiento que me surge en este caso, no una corrección ni mucho menos- yo veo el término "prosecutor" demasiado asociado a los procedimientos penales, por eso puse otras alternativas en la solución propuesta, aunque hay que ver si servirían en tu caso, ya que no sé de qué tipo de "fiscal" se trata concretamente). |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|