I do not rock. I am too old for that:) 20:03 Jan 16, 2017
Don't worry, Marina, I didn't mean to scare you off. It's a pervyi blin komom kind of thing, and it's no big deal.
Now, methink that since this stuff you are translating doesn't really mean anything (unless, of course, you believe it, in which case I take it all back), what really matters is that it a) sound good and b) be consistent throughout. I like MacroJanus, but in this case I don't like this binary/self-duplicating, etc. thing of his. This ain't physics, and those aren't quite soundbites. Speculating indiscriminately, I'd say "twin sparks" or "dualistic sparks" sounds better if you really want to keep this duality thing. However, this is still bland enough, and who wants bland? How about "infatuated sparks" instead? If there's charmed quarks, why not infatuated sparks? After all, who cares what some obscure original says as long as the translation reads good?
Welcome to the revolution (oops, I mean the forum, revolutions be damned:)) and don't be a stranger. Cheers. |