17:55 Feb 27, 2017 |
English to German translations [PRO] Medical - Medical: Instruments / Labormedizin | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | einige Proben testen // einen Testdurchlauf mit verschiedenen Proben durchführen |
| ||
2 +1 | eine Testreihe durchführen |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
einige Proben testen // einen Testdurchlauf mit verschiedenen Proben durchführen Explanation: "Panel" wird oft in solchen Anleitungen für eine (bestimmte) Gruppe/Anzahl von Proben verwendet. Z.B. kann man "A panel of 156 samples" einfach mit "156 Proben" übersetzen, weil es meines Wissens nach keine gute Entsprechung im Deutschen gibt. Hier sollen also anscheinend eine mehr oder weniger bestimmte Anzahl von Proben getestet werden, um einen Fehler bzw. eine Ursache für das Testergebnis zu finden. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
eine Testreihe durchführen Explanation: The FBC is used as a broad screening test to check for such disorders as anaemia, infection, and many other diseases. It is actually a panel of tests that examines different parts of the blood and includes the following: http://labtestsonline.org.uk/understanding/analytes/fbc/tab/... Schau mal auf Seite 114 des folgenden Buches (lässt sich nicht kopieren). Da ist beschrieben, wie viele bzw. welche Tests jeweils für ein cardiac panel, renal panel,thyroid panel etc festgelegt sind. https://books.google.co.uk/books?id=SAslCwAAQBAJ&pg=PA124&lp... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.