Šeit parādītā persona ir ProZ.com biedrs. Ar šo personu var tieši sazināties saistībā ar pakalpojumiem valodu jomā.
| Biedrs kopš Feb '08 Darba valodaskrievu - angļu
| Nina Bogdan 20+ years experience Nav pieejams / Dzimtā valoda: angļu | Kontaktinformācija:  |
| | Fast, accurate and experienced | | | Tulks/tulkotājs, Apstiprināts biedrs | | | Translation, Editing/proofreading, Transcription | | | Specializējas | | Valsts pārvalde / politika | Nekustamie īpašumi | | Slengs | Finanses (vispārīgi) | | Bizness/komercija (vispārīgi) | Datori (vispārīgi) | | Tieslietas: kontrakti:: | Žurnālistika | | Tieslietas (vispārīgi) | Telekomunikācijas (operatori) |
| Darbojas arī | | Grāmatvedība | Energoresursi / elektrības ražošana | | Ekonomika | Kosmētika, skaistumkopšana | | Sertifikāti, diplomi, licences, CV | Būvniecība / civilā celtniecība | | Bioloģija (- tehn.,- ķīm.,mikro-) | Astronomija un kosmoss | | Lauksaimniecība | Reklāma / sabiedriskās attiecības | | Zinātne (vispārīgi) | Rūpniecība | | Militārie spēki / aizsardzība | Medicīna (vispārīgi) | | Vide un ekoloģija | Tekstilizstrādājumi / apģērbi / mode | | Naftas rūpniecība/zinātne | Dzeja un literatūra | | Starptautiskās org./attīst./sadarb. | Tūrisms un ceļošana | | Ģeogrāfija | Ģenētika | | Ģenealoģija | Kalnrūpniecība un izrakteņi / dārgakmeņi | | Pavārmāksla / kulinārija | Mežsaimniecība / koksne / kokmateriāli | | Pārtika un piena produkti | Folklora | | Kino, filmas, TV, teātris | Tieslietas: patenti, preču zīmes, autortiesības |
| | | Atbildētie jautājumi: 0, Uzdotie jautājumi: 0 | | | BA-SF State University | | | Tulkošanas pieredze gados: 23 Reģistrējās ProZ.com: Feb 2008 Kļuva par biedru Feb 2008. | | | krievu - angļu (American Translators Association) krievu - angļu (US Justice Department)
| | | ATA | | | Across, Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint | | | http://www.ninabogdan.com, CV/Resume | | Par mani
Visit my website:
ninabogdan
I have worked as a Russian/English translator and interpreter for over 20 years, was raised in a bilingual household and received a bilingual education. Due to my background, I have a wide range of expertise in both commercial and creative areas of translation. | Atslēgvārdi legal, business, commercial, law enforcement, criminal law translator, literature, culinary books, confidential, contracts, court documents, treaties, conventions, decrees, genealogy research, codes, handwritten materials, historical documents, telecommunications, computers |