Agencias de traducción italianas que solo trabajan con traductores residentes en Italia
Thread poster: Manuel Hernández Cerezo
Manuel Hernández Cerezo
Manuel Hernández Cerezo  Identity Verified
Spain
Local time: 22:15
Italian to Spanish
+ ...
Jun 22, 2017

Una agencia de traducción italiana acaba e enviarme un trabajo para hacer y a los pocos minutos me lo ha anulado, según ellos por este motivo:

"non c'è un divieto a usare fornitori stranieri, stia tranquillo, nessuna nuova legge; però sono aumentati i costi di gestione amministrativa e fiscale, quindi abbiamo deciso di non utilizzare più i traduttori non residenti in Italia. Se una azienda fattura parecchie centinaia di migliaia di euro i maggiori costi incidono poco, vicevers
... See more
Una agencia de traducción italiana acaba e enviarme un trabajo para hacer y a los pocos minutos me lo ha anulado, según ellos por este motivo:

"non c'è un divieto a usare fornitori stranieri, stia tranquillo, nessuna nuova legge; però sono aumentati i costi di gestione amministrativa e fiscale, quindi abbiamo deciso di non utilizzare più i traduttori non residenti in Italia. Se una azienda fattura parecchie centinaia di migliaia di euro i maggiori costi incidono poco, viceversa sono un fattore."

¿Alguien podría orientarme al respecto? Llevo casi 1 año de baja por enfermedad y apenas he trabajado con agencias italianas en este año. Me preocupa mucho porque casi el 90% de mi trabajo procede de agencias de traducción italianas.

Yo soy español y, por tanto, nunca he tenido problemas para trabajar con ningún país de la C.E.E.

Muchas gracias.
Collapse


 
Robert Rietvelt
Robert Rietvelt  Identity Verified
Local time: 22:15
Member (2006)
Spanish to Dutch
+ ...
Pregunta Jun 22, 2017

Manuel Hernández Cerezo wrote:

Una agencia de traducción italiana acaba e enviarme un trabajo para hacer y a los pocos minutos me lo ha anulado, según ellos por este motivo:

"non c'è un divieto a usare fornitori stranieri, stia tranquillo, nessuna nuova legge; però sono aumentati i costi di gestione amministrativa e fiscale, quindi abbiamo deciso di non utilizzare più i traduttori non residenti in Italia. Se una azienda fattura parecchie centinaia di migliaia di euro i maggiori costi incidono poco, viceversa sono un fattore."

¿Alguien podría orientarme al respecto? Llevo casi 1 año de baja por enfermedad y apenas he trabajado con agencias italianas en este año. Me preocupa mucho porque casi el 90% de mi trabajo procede de agencias de traducción italianas.

Yo soy español y, por tanto, nunca he tenido problemas para trabajar con ningún país de la C.E.E.

Muchas gracias.



Por favor,¿puedas traducir el texto italiano?


 
Christophe Delaunay
Christophe Delaunay  Identity Verified
France
Local time: 22:15
Spanish to French
+ ...
Un consejo si me puedo permitir... Jun 23, 2017

Manuel, con tus conocimientos, curriculum y experiencia, deberías pedir más que 0,05€/palabra. Te haces daño y tb a la comunidad.
Quizá no sea mal consejo intentar buscar clientes fuera de España/Italia/Portugal/Grecia y así subir tu media.

En resumidas cuentas, tienes que pedir lo q te mereces.

Un saludo.


 
sailingshoes
sailingshoes
Local time: 22:15
Spanish to English
Tal vez... Jun 23, 2017

Los honorarios de los contadbes son muy altos en italia, así que quizás la agencia quiere decir que no vale la pena colaborar con traductores extranjeros si son pocos. No ha habido cambios en la legislacio'n italiana en este sentido (el pais no podria pasar leyes en contravencio'n de las regulaciones EU).

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Agencias de traducción italianas que solo trabajan con traductores residentes en Italia






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »